A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שמם - שמן

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354724A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

שמם ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎stand ‎still,] ‎to ‎be ‎astonished; ‎to ‎be ‎waste. ‎Tosef. ‎Sot. ‎XV, ‎10 ‎וכ׳ ‎וזרע ‎ש׳ ‎ישראל ‎ונמצא ‎and ‎as ‎a ‎consequence ‎Israel ‎will ‎be ‎laid ‎waste, ‎and ‎the ‎seed ‎of ‎Abraham ‎cease. ‎Y. ‎Bets. ‎II, ‎6 ‎1a ‎top ‎אותה ‎ומצצא ‎. ‎פעם ‎שוממת ‎once ‎he ‎entered ‎the ‎Temple ‎court ‎and ‎found ‎it ‎deserted; ‎וכ׳ ‎שהשימו ‎. ‎. ‎בתיהם ‎דשו ‎(or ‎ישמו) ‎deserted ‎be ‎the ‎homes ‎of ‎those ‎who ‎caused ‎the ‎house ‎of ‎our ‎God ‎to ‎be ‎laid ‎waste; ‎Y. ‎Hag.II, ‎78a ‎bot. ‎שהישמו. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎5 ‎שוממת ‎המדינה ‎ראה ‎he ‎(Cyrus) ‎saw ‎that ‎the ‎country ‎was ‎ruined. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎8a ‎והשוממה ‎ההרוסה ‎destroyed ‎and ‎deserted. ‎Meg. ‎III, ‎3 ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XXVI, ‎31) ‎. ‎. ‎. ‎קדושתן ‎שוממין ‎(Y. ‎ed. ‎שומימין) ‎they ‎remain ‎holy, ‎even ‎when ‎they ‎liie ‎in ‎ruins. ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Joh. ‎1) ‎נפשי ‎עלי ‎שממה ‎my ‎soul ‎within ‎me ‎is ‎waste ‎(mourns); ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎שמם ‎to ‎lay ‎waste, ‎ruin; ‎to ‎confound. ‎Yalk. ‎Prov. ‎959 ‎משממו ‎לאו ‎ואם ‎משמחוה ‎זכה ‎אם ‎if ‎a ‎man ‎is ‎good, ‎it ‎(dreaming ‎of ‎wine) ‎means ‎joy ‎to ‎him, ‎if ‎not, ‎it ‎means ‎confounding. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎משומם; ‎f ‎משוממת. ‎Tosef. ‎Keth. ‎VII, ‎10 ‎היא ‎מש׳ ‎(ed. ‎Zuck. ‎שעמומית) ‎she ‎(my ‎daughter) ‎is ‎confused ‎in ‎her ‎mind; ‎v. ‎שעמם, ‎שעמומית. ‎Hif. ‎השם ‎same. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎26 ‎(play ‎on ‎השם ‎אנשי, ‎Gen. ‎VI, ‎4) ‎שישום ‎. ‎. ‎. ‎ושהושבו ‎העולם ‎את ‎שהשיבו ‎they ‎con- ‎founded ‎the ‎world, ‎and ‎they ‎were ‎ruined ‎(driven) ‎out ‎of ‎the ‎world, ‎and ‎caused ‎the ‎wold ‎to ‎be ‎laid ‎waste. ‎Y, ‎Bets. ‎l. ‎c.; ‎Y. ‎Hag. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Nif. ‎נשם, ‎Hof. ‎הושם ‎to ‎be ‎laid ‎waste, ‎ruined. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Sot. ‎IX, ‎15; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎13 ‎ישום ‎והגבלן, ‎v. ‎גבלן. ‎Y. ‎Bets. ‎l. ‎c.; ‎Y. ‎Hag. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Hithpol. ‎השתומם ‎1) ‎to ‎be ‎astounded. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎4, ‎end ‎(expl. ‎שמים) ‎הן ‎מים ‎של ‎חן ‎אש ‎של ‎. ‎. ‎. ‎משתוממים ‎ששהבריות ‎men ‎wonder ‎at ‎them, ‎(asking) ‎are ‎they ‎of ‎fire? ‎are ‎they ‎of ‎water? ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎waste, ‎ruined. ‎Kidd. ‎66a ‎העולם ‎והיה ‎וכ׳ ‎משתומם ‎and ‎the ‎(Jewish) ‎world ‎was ‎ruined ‎(de- ‎moralized), ‎until ‎Simon ‎b. ‎Sh. ‎came ‎and ‎restored ‎the ‎Law ‎&c. ‎Sabb. ‎33a ‎משתוממין ‎והדרכים ‎and ‎the ‎roads ‎are ‎desolate; ‎a. ‎e.

שמם ‎ch. ‎same. ‎lthpa. ‎אשתמם ‎1) ‎to ‎be ‎desolate. ‎Targ. ‎Lam. ‎IV, ‎5. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎confounded, ‎mad. ‎Targ. ‎ISam. ‎XXI, ‎14 ‎(h. ‎text ‎ויתהלל). ‎tthhpol. ‎אשתומם ‎to ‎be ‎perplexed. ‎Hull. ‎21a ‎חדא ‎כשעה ‎א׳ ‎(fr. ‎Dan. ‎IV, ‎16) ‎he ‎was ‎perplexed ‎for ‎a ‎moment ‎(knew ‎not ‎what ‎to ‎answer).

שמם ‎m. ‎(preced.) ‎confounded, ‎demented. ‎- ‎Pl. ‎שממין. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎7.

שממה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎waste, ‎desolation. ‎M. ‎Kat. ‎17a, ‎v. ‎שששמתא. ‎--- ‎Pl. ‎שממות, ‎constr. ‎שממות. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎4 ‎(ref. ‎to ‎Is. ‎XXI, ‎1) ‎בא ‎מדבר ‎ש׳ ‎דרך ‎he ‎(Nebuchad- ‎nezzar) ‎came ‎by ‎the ‎way ‎of ‎the ‎deserts ‎of ‎the ‎wilder- ‎ness. ‎Lam. ‎R. ‎introd., ‎end ‎(in ‎an ‎obscure ‎passage) ‎מש׳ ‎הארן ‎from ‎the ‎deserts ‎of ‎the ‎land.

שממי, ‎שממית, ‎שממיתא, ‎ש׳, ‎v. ‎סממית ‎סממיתא.

שמן I ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎be ‎smooth,] ‎to ‎be ‎fat. ‎Hif. ‎השמין ‎to ‎grow ‎fat, ‎improve. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎beg. ‎6a' ‎והשמינה ‎כחושה ‎גזל ‎if ‎he ‎took ‎forcibly ‎a ‎lean ‎animal, ‎and ‎it ‎grew ‎fat ‎(in ‎his ‎possession); ‎Tosef. ‎ib. ‎VII, ‎17; ‎Bab. ‎ib. ‎65a; ‎a. ‎e. ‎Hithpa. ‎השתמן ‎to ‎become ‎smooth, ‎bright; ‎to ‎glisten. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎34 ‎משתבנת ‎היא ‎. ‎. ‎. ‎שהוא ‎כל ‎the ‎more ‎he ‎beats ‎it ‎(the ‎flax), ‎the ‎more ‎it ‎will ‎glisten; ‎Yalk. ‎ib. ‎95; ‎Yalk. ‎Ps. ‎654. ‎Pi. ‎שמן ‎1) ‎(denom. ‎of ‎שמן) ‎to ‎oil. ‎Men. ‎23a ‎קומין ‎וכ׳ ‎ששמנו ‎. ‎. ‎. ‎the ‎handful ‎of ‎the ‎sinner's ‎meal-offering ‎on ‎which ‎he ‎(the ‎priest) ‎put ‎oil, ‎. ‎. ‎has ‎become ‎unfit ‎for ‎the ‎altar; ‎Yalk. ‎Lev. ‎41 ‎4. ‎-- ‎2) ‎to ‎smooth, ‎level; ‎ששש׳ ‎בין ‎to ‎compromise ‎to ‎average. ‎B. ‎Mets. ‎87a ‎. ‎. ‎. ‎השוכר ‎ביניהם ‎משמנין ‎if ‎one ‎hires ‎a ‎laborer, ‎saying, ‎I ‎will ‎pay ‎you ‎as ‎much ‎as ‎one ‎or ‎two ‎of ‎the ‎inhabitants ‎of ‎the ‎place ‎get ‎he ‎may ‎pay ‎him ‎the ‎lowest ‎wages ‎. ‎; ‎the ‎scholars ‎say, ‎you ‎compromise ‎between ‎them, ‎i. ‎e. ‎you ‎make ‎him ‎pay ‎the ‎average ‎wages. ‎B. ‎Bath.VII, ‎41.. ‎. ‎האומר ‎וכ׳ ‎ביניהם ‎משמנין ‎if ‎one ‎says ‎to ‎his ‎neighbor, ‎I ‎sell ‎thee ‎one-half ‎of ‎my ‎field ‎(and ‎one ‎part ‎is ‎better ‎than ‎the ‎other), ‎we ‎compromise ‎between ‎them, ‎i. ‎e. ‎the ‎field ‎is ‎divided ‎into ‎two ‎portions ‎of ‎equal ‎value, ‎but ‎the ‎purchaser ‎must ‎take ‎whichever ‎portion ‎the ‎seller ‎may ‎assign ‎to ‎him; ‎וכ׳ ‎משמנין ‎. ‎. ‎בדרום ‎חציה ‎if ‎he ‎says, ‎I ‎sell ‎thee ‎half ‎of ‎the ‎field ‎on ‎the ‎south ‎side, ‎we ‎compromise ‎between ‎them, ‎and ‎he ‎gets ‎his ‎portion ‎on ‎the ‎south ‎side; ‎expl. ‎ib. ‎107b ‎משמנין ‎לדמי ‎. ‎. ‎we ‎compromise' ‎means ‎according ‎to ‎value. ‎Bekh. ‎II, ‎6, ‎sq. ‎ביניהם ‎משמנין ‎we ‎compromise ‎between ‎them, ‎i. ‎e. ‎the ‎priest ‎takes ‎the ‎inferior ‎of ‎the ‎twin ‎animals, ‎and ‎the ‎difference ‎in ‎value ‎remains ‎under ‎litigation; ‎e ‎pl. ‎ib. ‎18a ‎ביניהן ‎יהא ‎שומן ‎משמנין ‎מהו ‎m'shamm'nin ‎means, ‎the ‎fat ‎one ‎(the ‎difference ‎of ‎value) ‎remains ‎to ‎be ‎decid- ‎ed ‎&c., ‎v. ‎שומן.

שמן ‎ch. ‎same. ‎thpa. ‎אשתמן ‎to ‎grow ‎fat. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎2s ‎זיל ‎ליה ‎אמר ‎וכ׳ ‎ומשתמן ‎. ‎. ‎. ‎ואש׳ ‎he ‎said ‎to ‎the ‎bird, ‎go ‎and ‎grow ‎fat, ‎and ‎come ‎again, ‎and ‎it ‎went ‎and ‎grew ‎fat, ‎and ‎came ‎again; ‎Yalk. ‎Zeph. ‎566.

שמן II ‎m., ‎שמנה, ‎שמי׳ ‎. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎fat. ‎rich. ‎Keth. ‎61a ‎ש׳ ‎בשר ‎fat ‎meat. ‎Pes. ‎42a. ‎Hull. ‎45b ‎גדי ‎שמן ‎Rashi ‎(ed. ‎שמינה ‎גדי, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎8) ‎a. ‎fat ‎kid. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎beg. ‎6a ‎וכ׳ ‎והכחישה ‎ש׳ ‎גזל ‎iff ‎he ‎took ‎by ‎force ‎a ‎fat ‎animal, ‎and ‎it ‎became ‎lean ‎&c., ‎v. ‎שומן; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎שמנים, ‎שמי׳; ‎שמנות, ‎שמי׳. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎66 ‎מדאי ‎יתיר ‎ש׳ ‎דגים ‎exceedingly ‎fat ‎fish. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎16 ‎ta ‎אם ‎ש׳ ‎אם ‎. ‎. ‎. ‎whether ‎its ‎fruits ‎are ‎light ‎or ‎rich; ‎ib. ‎של ‎אם ‎ש׳ ‎. ‎. ‎. ‎צונמא, ‎v. ‎צונם; ‎Tanh. ‎Sh'lah ‎6; ‎a. ‎fr.

שמן ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎1) ‎cream. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XVIII, ‎8 ‎(Y. ‎שמין ‎לוואי; ‎h. ‎text ‎חמאה). ‎Targ. ‎Ps. ‎LV, ‎22 ‎דגיבנין ‎ש׳ ‎(h.textמחמאות). ‎- ‎2) ‎fat. ‎Targ. ‎Is. ‎XXX, ‎23. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XVIII, ‎7 ‎שמין. ‎-- ‎V. ‎שומנא.

שמן ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎oil, ‎fat. ‎Sabb. ‎II, ‎1 ‎ש׳ ‎שרפה ‎oil ‎of ‎T'rumah ‎which ‎is ‎condemned ‎to ‎be ‎burnt ‎on ‎account ‎of ‎contamination; ‎קיק ‎ש׳, ‎v. ‎קיק. ‎Ib. ‎2 ‎דגים ‎ש׳ ‎fish-oil; ‎אגוזים ‎ש׳ ‎nut-oil ‎&c. ‎Ib. ‎17b ‎שמנן ‎their ‎oil, ‎201