A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שפיכה - שפך

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354743A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

שפיכה ‎f. ‎(שפך) ‎pouring ‎out. ‎T'bul ‎Yom ‎IV, ‎7, ‎v. ‎שבר ‎I. ‎Y. ‎Pes. ‎I, ‎end, ‎28b ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XII, ‎24) ‎. ‎. ‎. ‎לא ‎בש׳ ‎אלא ‎I ‎have ‎allowed ‎thee ‎no ‎other ‎use ‎of ‎its ‎blood ‎than ‎pouring ‎it ‎out ‎(but ‎you ‎must ‎not ‎bleed ‎a ‎con- ‎secrated ‎animal). ‎Y. ‎Yoma ‎V, ‎43a ‎ttop ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎IV, ‎7) ‎לש׳ ‎. ‎. ‎. ‎לרבות ‎this ‎includes ‎the ‎blood ‎of ‎the ‎bullock ‎for ‎the ‎Day ‎of ‎Atonement, ‎that ‎it ‎must ‎be ‎poured ‎out ‎(at ‎the ‎bottom ‎of ‎the ‎altar); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎שפיכות. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎11 ‎וכ׳ ‎לטובה ‎ש׳ ‎ארבע ‎four ‎times ‎is ‎pouring ‎out ‎mentioned ‎for ‎good, ‎and ‎four ‎times ‎for ‎evil.

שפיכות ‎f. ‎same. ‎Makhsh. ‎II, ‎3 ‎ש׳ ‎מי ‎water ‎that ‎is ‎poured ‎out, ‎dirty ‎water, ‎opp. ‎גשמים ‎מי ‎rain ‎water. ‎-- ‎Esp. ‎דמים ‎ש׳ ‎shedding ‎of ‎blood. ‎Arakh. ‎15b ‎.. ‎המספר ‎כל ‎ד׳ ‎וש׳ ‎he ‎that ‎talks ‎slander ‎commits ‎great ‎sins ‎to ‎be ‎compared ‎to ‎the ‎three ‎great ‎crimes; ‎idolatry, ‎incest, ‎and ‎bloodshed. ‎Snh. ‎57b ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎IX, ‎6) ‎של ‎ד׳ ‎ש׳ ‎איזהו ‎וכ׳ ‎בגופו ‎שהוא ‎אדם ‎what ‎way ‎of ‎killing ‎is ‎a ‎shedding ‎of ‎blood ‎within ‎a ‎man's ‎body ‎It ‎is ‎strangulation. ‎Ib. ‎74a ‎כל ‎ד׳ ‎וש׳ ‎. ‎. ‎חוין ‎. ‎. ‎. ‎regarding ‎all ‎sins ‎. ‎. ‎one ‎may ‎trans- ‎gress ‎in ‎order ‎to ‎escape ‎death, ‎except ‎idolatry, ‎incest, ‎and ‎murder; ‎a. ‎fr.

שפיכותא ‎ch., ‎constr. ‎שפיכות, ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Lev. ‎I, ‎16. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Deut. ‎III, ‎17 ‎קיטמא ‎ש׳ ‎(read ‎מיא), ‎v. ‎שפכותא. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXVIII, ‎20 ‎(not ‎שפיכות). ‎- ‎B. ‎Bath. ‎25b ‎בש׳ ‎when ‎the ‎rain ‎comes ‎pouring, ‎opp. ‎בניחותא ‎gently.

שפילה, ‎שפילתא, ‎v. ‎sub ‎שפל׳.

שפיפון ‎m. ‎(b. ‎h. ‎שפיפן; ‎שפף) ‎[sliding,] ‎a ‎species ‎of ‎serpents, ‎addert(?). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14 ‎וש׳ ‎נחש ‎. ‎. ‎. ‎כנגד ‎cor- ‎responding ‎to ‎the ‎two ‎things ‎to ‎which ‎his ‎(Dan's) ‎father ‎compared ‎him, ‎serpent ‎and ‎sh'ffon. ‎Sot. ‎10a ‎. ‎. ‎. ‎בלעם ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎שנאמר ‎Balaam ‎was ‎lame ‎in ‎one ‎foot, ‎for ‎we ‎read ‎(Num. ‎XXIII, ‎3), ‎and ‎he ‎went ‎shef; ‎Samson ‎was ‎lame ‎in ‎both ‎feet, ‎for ‎it ‎says ‎(Gen. ‎XLIX, ‎17) ‎sh'fifon ‎(slid- ‎ing) ‎on ‎tthe ‎road. ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45d ‎bot. ‎ושמו ‎הוא ‎קטן ‎ממין ‎ש׳ ‎it ‎is ‎a ‎small ‎kind ‎of ‎serpent, ‎its ‎name ‎is ‎sh'ffon, ‎and ‎it ‎is ‎as ‎thin ‎as ‎a ‎hair.

שפיפונא ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45d ‎top ‎ש׳ ‎אשכחון ‎וכ׳ ‎לשערה ‎. ‎. ‎. ‎(not ‎שפופי׳) ‎they ‎found ‎a ‎serpent ‎as ‎thin ‎as ‎a ‎hair ‎wound ‎around ‎&c,, ‎V. ‎preced.

שפיץ, ‎v. ‎שפץ.

שפיק, ‎v. ‎שפק.

שפיר ‎m. ‎(שפר; ‎cmp. ‎שופר ‎2, ‎a. ‎שפופרת) ‎membraneous ‎bag, ‎sac ‎of ‎a ‎fietus; ‎in ‎gen. ‎fietus. ‎Nidd. ‎III, ‎3 ‎ש׳ ‎המפלת ‎וכ׳ ‎מלא ‎if ‎a ‎woman ‎discharges ‎a ‎sac ‎full ‎of ‎water ‎&c. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎14; ‎Y. ‎Nidd.III, ‎50ab ‎top ‎(ref. ‎to ‎Job ‎XXXVIII, ‎9) ‎וכ׳ ‎הש׳ ‎זה ‎לבושו ‎its ‎garment ‎means ‎the ‎sac, ‎iits ‎swaddling ‎band', ‎the ‎placenta. ‎Ib. ‎מרוקם ‎ש׳ ‎a ‎fcetus ‎haying ‎an ‎articulated ‎shape, ‎v. ‎רשון; ‎Bab. ‎ib. ‎25a ‎מרוקם ‎שאינו ‎ש׳ ‎a. ‎shapeless ‎fetus. ‎Y. ‎Nas. ‎VII, ‎56b ‎I ‎have ‎seen ‎כאפון ‎עגל ‎בש׳ ‎the ‎embryo ‎of ‎a ‎calf, ‎of ‎the ‎size ‎of ‎a ‎bean, ‎in ‎a. ‎bag; ‎a. ‎fr.

שפיר, ‎שפיראch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXVIII, ‎57. ‎Nidd. ‎25b ‎וכ׳ ‎דאתאי ‎ש׳ ‎ההוא ‎a ‎fcetus ‎was ‎brought ‎before ‎Mar ‎Samuel, ‎and ‎he ‎said, ‎this ‎is ‎forty-one ‎days ‎old; ‎a. ‎e.

שפיר ‎m. ‎(שפר) ‎1) ‎handsome, ‎pleasing; ‎good; ‎cheerful. ‎Targ. ‎ISam. ‎XVI, ‎12. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLVII, ‎6, ‎(v. ‎שפר ‎ch.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVI, ‎6 ‎(in ‎Hebr. ‎dict.) ‎נעשה ‎. ‎. ‎. ‎על ‎ש׳ ‎לי ‎because ‎I ‎was ‎content ‎with ‎my ‎portion, ‎it ‎became ‎beautiful ‎to ‎me; ‎Yalk. ‎ib. ‎66 ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎Kidd. ‎31b ‎כותך ‎דש׳ ‎גברא ‎בעינא ‎I ‎want ‎a ‎man ‎as ‎handsome ‎as ‎thou ‎art; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎שפירין, ‎שיריא, ‎שפפירי. ‎Targ. ‎Deut. ‎VIII, ‎12. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎VII, ‎10; ‎a. ‎fr. ‎- ‎B. ‎Mets. ‎84a ‎ירושלם ‎מש׳ ‎. ‎. ‎. ‎אאנא ‎I ‎am ‎one ‎of ‎the ‎survivors ‎of ‎the ‎handsome ‎mmen ‎of ‎Je- ‎rusalem. ‎Ib. ‎כוותי ‎ש׳ ‎בני ‎children ‎as ‎good-looking ‎as ‎I ‎am; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pem. ‎שפירא, ‎שפירתא, ‎שפר׳. ‎Targ. ‎Gen. ‎XII, ‎14. ‎Ib. ‎11. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XII, ‎I; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎l. ‎c. ‎מינאי ‎דש׳ ‎who ‎is ‎handsomer ‎than ‎I ‎am; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎שפידן, ‎ששפירתא. ‎Targ.Gen. ‎VI, ‎2. ‎Targ. ‎Y. ‎ib. ‎1. ‎Targ. ‎Job ‎XLII, ‎15; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎(adv.) ‎right, ‎well. ‎B. ‎Mets. ‎l. ‎c. ‎קאמינא ‎דש׳ ‎. ‎. ‎. ‎אטו ‎do ‎I ‎not ‎know ‎that ‎what ‎I ‎say ‎is ‎right? ‎Yoma ‎29b ‎קא ‎מאן ‎מותיב ‎קא ‎ש׳ ‎מותיב ‎he ‎who ‎asked ‎that ‎question ‎has ‎asked ‎well. ‎Yeb. ‎94b ‎נסיב ‎ש׳ ‎והאי ‎and ‎he ‎married ‎rightly ‎(legally); ‎נסיב ‎ש׳ ‎והא ‎and ‎he ‎married ‎this ‎one ‎lawfully; ‎a. ‎br. ‎- ‎דמי ‎ש׳, ‎v. ‎דמי ‎I.

שפירא, ‎v. ‎שפיר ‎ch.

שפירותא ‎f. ‎(preced. ‎art.) ‎gooddness; ‎(with ‎לבא) ‎cheer- ‎fulness. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXVIII, ‎47 ‎(Y. ‎שפירות; ‎ed. ‎Lsb. ‎קשיטות).

שפירתא, ‎v. ‎שפיר.

שפיתה ‎f. ‎(שפת) ‎placing ‎over ‎or ‎by ‎the ‎fire. ‎Kel. ‎VIII, ‎8 ‎ולפנים ‎הקדרה ‎שפיתת ‎מכנגד ‎from ‎the ‎place ‎where ‎the ‎pot ‎is ‎placed ‎and ‎inside ‎(to ‎wards ‎the ‎fire). ‎Ib. ‎9 ‎ש׳ ‎בית ‎בו ‎שיש ‎כור ‎a ‎smelting ‎pot ‎which ‎has ‎a ‎bottom ‎or ‎foot ‎whereon ‎it ‎can ‎rest ‎(Mish. ‎ed. ‎וכ׳ ‎בור ‎a ‎hole ‎in ‎the ‎ground ‎with ‎an ‎arrangement ‎for ‎putting ‎a ‎pot ‎over ‎fire); ‎a. ‎e.

שפך ‎(b. ‎h.; ‎Shaf. ‎of ‎הפך) ‎[to ‎invert,] ‎to ‎pour; ‎to ‎empty. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎11 ‎ש׳ ‎ולא. ‎. ‎. ‎חופתו ‎שהפד ‎אני ‎מזמר ‎וכ׳ ‎חמתו ‎I ‎sing, ‎because ‎he ‎(the ‎king) ‎has ‎upset ‎his ‎son's ‎bridal ‎chamber, ‎but ‎has ‎not ‎poured ‎out ‎his ‎anger ‎over ‎his ‎son; ‎ש׳ ‎ולא ‎. ‎. ‎. ‎הקב'ה ‎שש׳ ‎because ‎the ‎Lord ‎has ‎poured ‎his ‎anger ‎over ‎wood ‎and ‎stone, ‎and ‎did ‎not ‎pour ‎it ‎out ‎over ‎Israel. ‎Yeb. ‎75b ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XXIII, ‎2) ‎מי ‎שופן ‎כריתה ‎ששי ‎he ‎who ‎pours ‎(seimeh, ‎instead ‎of ‎shoot- ‎ing ‎forth, ‎מקלח) ‎in ‎consequence ‎of ‎cutting. ‎Succ. ‎II, ‎9, ‎v.. ‎קיתון. ‎Y. ‎Sabb. ‎XII, ‎end, ‎13d ‎השופך ‎לא ‎וכתב ‎and ‎he ‎writes' ‎(Deut. ‎XXIV, ‎3), ‎but ‎not ‎'he ‎pours ‎(a ‎chemical ‎fuid ‎over ‎a ‎sympathetic ‎writing ‎to ‎make ‎it ‎legible); ‎ib. ‎דיו ‎שופך ‎וכ׳ ‎he ‎pours ‎ink ‎in ‎which ‎there ‎is ‎no ‎gall-nut, ‎and ‎this ‎catches ‎(settles ‎on) ‎the ‎written ‎letters; ‎Y. ‎Gitt. ‎II, ‎44b ‎top ‎ששפיך ‎(Chald.); ‎a. ‎fr. ‎--- ‎דמים ‎ש׳ ‎to ‎shed ‎blood. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎34. ‎B. ‎Mets. ‎58b, ‎v. ‎לבן ‎II; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎[Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXII, ‎16 ‎שופכין, ‎read; ‎שופתין, ‎v. ‎שפת.] ‎Nif. ‎נשפך ‎to ‎be ‎poured ‎out, ‎emptied. ‎Hull. ‎47b ‎דיאה