A Hundred Verses from Old Japan/Poem 32
Jump to navigation
Jump to search
![](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/86/A_Hundred_Verses_from_Old_Japan_-_poem_032.png/400px-A_Hundred_Verses_from_Old_Japan_-_poem_032.png)
32
HARUMICHI NO TSURAKI
Yama gawa ni
Kaze no kaketaru
Shigarami wa
Nagare mo aenu
Momiji nari keri.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/86/A_Hundred_Verses_from_Old_Japan_-_poem_032.png/400px-A_Hundred_Verses_from_Old_Japan_-_poem_032.png)
TSURAKI HARUMICHI
The stormy winds of yesterday
The maple branches shook;
And see! a mass of crimson leaves
Has lodged within that nook,
And choked the mountain brook.
The writer of this verse died in the year 864.