A Hundred Verses from Old Japan/Poem 52

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
4381384A Hundred Verses from Old Japan — Poem 52William Ninnis PorterFujiwara no Michinobu

52


FUJIWARA NO MICHI-NOBU ASON

Akenureba
Kururu mono to wa
Shiri nagara
Nao urameshiki
Asaborake kana.


THE MINISTER MICHI-NOBU FUJIWARA

Although I know the gentle night
Will surely follow morn,
Yet, when I’m wakened by the sun,
Turn over, stretch and yawn—
How I detest the dawn!


Michi-nobu lived in the tenth century. He is shown in the illustration with his wife on the verandah, watching the day break.