A Prisoner of the Khaleefa/Chapter 12

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
3076839A Prisoner of the Khaleefa — Chapter 121899Charles Neufeld

CHAPTER XII

IBRAHIM WAD ADLAN

A favourable opportunity here presents itself for referring to that little-written-about, and, therefore, little-known strange character in Mahdieh — Ibrahim Wad Adlan, the Amin Beit-el-Mal. Maybe in no one else did he confide as he confided in me while we were fellow-prisoners, and maybe he did so only because he knew that I was an avowed enemy of Mahdieh, that I was at the time defying the Khaleefa to do his worst against me, and that my interests lay elsewhere than in the Soudan. There was also a lurking suspicion that I had been sent up as a Government emissary, and that the letter of General Stephenson was purposely couched in the language it was, so that, if it fell into the hands of the Khaleefa, he would be led to believe that I had started upon a trading expedition pure and simple. The friendship formed during the two or three months, which Adlan and I spent as fellow-prisoners, was to end in the not least interesting of my experiences, but it also ended in a tragedy.

Wad Adlan, prior to the Mahdist revolt, had been one of the principal and richest merchants in Kordofan. His business connections had taken him a number of times to Cairo and other parts of Egypt. For intelligence, and as a man of the world, he was far and away superior to all the "great" people who from time to time became my fellow-prisoners; I should be inclined to place him on a higher level than the best of the old Government officials; he read and wrote well, and, as will be seen later, he was not deficient in certain qualities which go far towards making a successful Oriental diplomatist. "To the end he was loyal to the core to the old Government, but he was compelled to act a part — and well he acted it. Had there been one more Adlan in the Soudan — and many had the opportunity of being such — the rule of Abdullahi would have ended with the insurrection of Khaleefa Shereef. That insurrection just missed being successful, but it was through no fault of Adlan. Carefully and secretly he had paved the way to it, but his task ended when he had paved the way; it was for others to take the goal.

Adlan was the one man in the Soudan who had the courage of his opinions, and expressed them to Abdullahi; he was a man himself, acted as one, and despised heartily those who, in his opinion, were carrying their obedience to the confines of servility. Failing to induce Abdullahi to rule with some little semblance of justice and equity, as laid down in the Quoran, he set about to undermine his influence and power, but he had to carry out his work by subterfuge, and single-handed. There were, he told me, a number of people he would have wished to take into his confidence, but some he was afraid might betray him, and the others he could not trust with the little discretion they could boast of. He feared they might unwittingly let slip a few words prematurely, and then his and their tongues would be silenced for ever.

As the director of the Beit-el-Mal, his first care was to keep the treasury and granaries full to repletion. During the famine this was an impossibility, but some grain and money had to be procured from somewhere. The poor, and those who had come by their little stores honestly, Adlan never made a call upon; indeed, he was the protector of the poor and the Muslimanieh (captive Christians). It was Adlan's policy to create enemies of Abdullahi, so that was another reason for his protecting the poor, who were already bitter enemies of their savage ruler. On reporting to Abdullahi the depleted condition of the treasury and granaries — and Abdullahi was aware that the doors of the Beit-el-Mal and Adlan's house were besieged night and day by thousands of starving wretches — Adlan would be given a verbal order to search for grain and bring it into the Beit-el-Mal. This order he would put into immediate execution against Abdullahi's particular friends and adherents, for the whole of their stores were the proceeds of robbery, and the plundering and murdering of weaker tribes and people. To all remonstrances Adlan would reply that he was carrying out Abdullahi's orders, and every one knew that disobedience to these, or any attempt to evade them, meant summary execution. Occasionally some "strong" man would enter a mild protest to the Khaleefa himself, who would feign ignorance of having given any general orders to Adlan. Adlan would be summoned, but, questioned as to his actions in the presence of the complainant, he dare not reply that he had but obeyed the general orders given him; he would be obliged to answer in such a way that the "strong" man would believe that he had acted upon his own initiative. After the audience, the "strong" man would follow Adlan to the Beit-el-Mal, and demand the return of his grain and dollars; but Adlan had distributed all on the Khaleefa's orders — which the registers proved, as nothing might leave the Beitel-Mal without his sanction. The "strong" man now was undecided as to whether Abdullahi was playing with him or not, but his safest plan was to intrigue against Adlan. In this he would be helped might and main by Yacoub, Abdullahi's brother, and the bitterest enemy of Adlan, for Yacoub, as the Emir of Emirs (prince of princes), was insane with jealousy at the hold which Adlan had on the masses. The respect and veneration paid to Adlan Yacoub considered himself entitled to by virtue of his position and rank.

It may, or may not, be the case that Abdullahi himself was growing jealous of Adlan. As Khaleefa, his power was so absolute that he could remove any dangerous person by a suggestive motion of the hand, so that when he sent Adlan into prison for a time, it was, in Adlan's opinion, only to appease his enemies, to prevent any wavering in their allegiance, and to stem the rapidly approaching tide of discontent. But Adlan's committal to the Saier left a clear field for his enemies to intrigue against him, and being kept informed of every charge made, and the Khaleefa's varying moods towards him, Adlan saw serious danger ahead.

Reports reached us that the Beit-el-Mal was in sore straits, and that the Khaleefa had already expressed his intention of reinstating Adlan if matters did not improve. Then it was that Adlan unbosomed himself to me practically unreservedly. Gradually, but surely, he gave me to understand that if ever he was reinstated he would do all in his power to secure my release, and he so often told me not to attempt flight, if 1 was released, that I saw clearly he meant to assist me in doing so. As the Beit-el-Mal went from bad to worse, Adlan's spirits rose, and he appealed to me to advise him what to do in the event of his being reinstated. He saw that for a time, at least, he should have to abandon his old policy, and he did not know in what direction he might turn to revive the fallen fortunes of the treasury and granary.

Trading had been permitted to a certain extent, so I suggested its extension, but Adlan at first would not hear of this. Abdullahi's purpose was to keep the Soudan as much a terra incognita as possible, and the further opening up of trade routes would defeat this object. My next suggestion was that the Beit-el-Mal should hand over to merchants gum, ivory, feathers, etc., at a fixed rate, to be bartered against specified articles required at Omdurman, which, being received into the Beit-el-Mal to be distributed from there, would allow of it making double profits on the transactions. At first he scouted the idea, for there was not a single man he could trust, and if he gave merchants any goods and they did not return with the proceeds of their barter, Adlan would be held responsible. It was then I suggested that he should only advance goods to people who had families in Omdurman, which would ensure their returning; but he foresaw that the Khaleefa would raise objections, as these people might give information to the Government. Asa matter of fact, they did do so eventually, returning to Omdurman and giving to Abdullahi as incorrect information of the Government as they had given the Government concerning him and affairs in the Soudan.

In the end, I drove home my point by falling into figurative language, a means of argument as general and effective in the East now as it was in ancient days. "Adlan," I said, "you have been feeding Abdullahi on his own flesh; he is sick, but he is hungry; you have cut all the flesh from his bones; if you try to feed him on his bones, he will kill you, for he wants flesh to eat; you must cut flesh from some one else to feed him, and cover his bones again." Adlan then jumped at the idea of trading, and said that as soon as his release came — for he felt sure he would be released — he would ask the Khaleefa to release me so that I might assist him in the work. The first essential, though, he told me, was to abandon my present attitude towards Mahdieh, and offer to become a Muslim. I agreed to do so, and Adlan reported to the Saier, who in turn reported to the Kadi, that I was willing to embrace the faith. "What," said the Kadi, "Abdalla Nufell a Muslim? No, his heart is the old black one; he is not with us; he is deceiving; his brain (head) is still strong; he is a deceiver; tell him so from me." The Kadi had not forgotten my old discussions with him in the presence of others, where he perhaps had the worst of it, and would not forgive me. Failing my "conversion," he knew that I should have to suffer the tortures of the Saier, and he intended that I should suffer them. Soon after this, Adlan was released and reinstated in his old post; but he sent word that I must be patient, as he could not speak to the Khaleefa about me until he had got back fully into favour.

I should have mentioned before, that on the Khaleefa asking for designs for the proposed tomb of the Mahdi, Kadi Hanafi and others suggested that I should prepare designs in the hope they would be accepted, when I should have to be released to see to their execution. Remembering the old tombs of the Khaliffs at Cairo, I had little difficulty in drawing a rough sketch of one, which I had submitted to Abdullah, as being an entirely original design. I was told by the Saier to make a clay model, and spent some three weeks in making one about two feet high. Hundreds came to see it, until it was knocked to pieces by a presumed fanatic, who objected toa dog of an unbeliever designing the tomb of the holy man; but from what I learned later, it was only kicked to pieces after it had been copied. Adlan, knowing of this incident, sent me word to prepare designs. for the mural decorations of the interior, and I spent some weeks over these; when they were finished, I sent them direct to the Khaleefa, who sent for Adlan, and told him to make inquiries as to how long the transfer of the designs to the walls would take, and how much the work would cost. I gave an estimate of sixty days for the completion of the work. Adlan said the cost would be nil, as he had the paint.

While these designs were being sketched out, I made preparations for flight as soon after my expected release as possible, and having paper and ink in comparative abundance, I was enabled to write letters surreptitiously. On October 12, 1888, I sent my servant to a Greek captive, asking him to write me a letter in Greek to my old friend, Mankarious Effendi, station-master at Assouan. The original letter is before me, and the following is a literal translation :—

“Mr. Neufeld has asked me to write this letter because he could not write it himself; you cannot know what a difficult position he is in; since he came here he was taken twice to the gallows, but was not hanged, and is still in chains, and subject to their mercy. He wants you to take over his business, and to act forthwith as his agent. He borrowed from the bearer a hundred medjedie (dollars), which refund to him, and give him something for his trouble, and try and send him back with two hundred pounds which he might buy his liberty for. This letter is to be kept secret, as there are people who carry all news here, so if the authorities got to know anything about it Mr. Neufeld will grow from bad to worse.
(Signed)Niroghopolo.

On November 10, 1888, hearing that another old acquaintance was in Omdurman, I got another Greek captive to write another letter to Mankarious Effendi. This letter also was delivered, and Mankarious Effendi hands it to me along with a number of other documents which he has carefully preserved. I again translate literally —

"Mr. Mankarious Bey,

"I wish you will be kind, and have all my things made over to you by Mr. Möller (my manager), and I pray you to act as my wakeel (agent); also please try and send me some money which I may help myself with, say two hundred or three hundred pounds; this money will be for my own use. As I was in need, I have taken from the bearer a sum of a hundred medjedie, which you will refund him and something as well, because he has done me a favour, and his name is Akkar (the real name — Karrar, was doubtless purposely changed). The money you can give the bearer of this, please take a receipt for and keep it with you; write me a letter, and send it to Ahmad Abou Idris, or his brother Kabbassi, and mention the sum you have sent me; also give bearer any assistance he may want,

(Signed) "Prothomos" (I am ready).

I had heard from people who had come to Omdurman of strange doings in connection with my business, and in order that my manager should understand that the letter was authentic, I also signed the letter, and used our cypher for payment of £200 — "u.r.r."

While in a fever of excitement and anxiety over the despatch of these messengers, Adlan sent me a secret messenger to say that Sulieman Haroun, of the Ababdeh tribe, then living at Omdurman, was sending his son Mohammad Ali to Cairo. Divining that Adlan wished me to communicate with Sulieman, I sent out word that I wished to see him. In a few days’ time he gained admittance to the prison to see me, and I at once set to business, and asked him if he would undertake the arrangements for my escape. This he agreed to do, but only on condition that I succeeded in getting outside the prison walls. So that he should have some confidence that I would assist also, I asked him to call and see Adlan, and I believe it was Adlan who advanced to Sulieman the two hundred dollars he brought me, and for which I gave a receipt for £100. I gave him a letter for his son to deliver to my manager at Assouan, enclosing a receipt for £100, and an order for payment of a further £200. On receiving the money, he was to buy goods, arrange for relays of camels on his return journey, and bring the goods to the Beit-el-Mal, where Adlan assured him he would find me. Mohammad Ali was to leave immediately, and return to Omdurman at the earliest possible moment.

Within a few days of the despatch of this messenger, Moussa Daoud-el-Kanaga, also of the Ababdeh tribe, and an old acquaintance of mine, came to see me, and I enlisted his services. I told him of the other arrangements I had made, and asked if he would go partners with Mohammad Ali in effecting my escape. To Kanaga I gave a letter telling my manager that I had drawn against him a draft for £200, and instructing him to honour it; but, in case of accidents, I instructed Kanaga to see Mankarious Effendi at Assouan, and, failing to find him, to make his way to Cairo, and hand the letter to the German Consul. Kanaga left Omdurman about December 30, 1888.

moussa daoud el kanaga.

After my remarks anent the reliable unreliability of every one in the Soudan, the deceptions practised one against the other, and the absolute necessity for secrecy, it will naturally be wondered that I entrusted my secret to so many, if secret it could be called when so many knew of it. The explanation is simple. I knew the people I had to deal with, and have you noticed the seemingly insignificant fact that I borrowed money from each of the people I employed? Later in my narrative I will explain these peculiar transactions.

While these different messengers are on their journeys, being "held up" at one place or the other, and at others pretending that they were gradually working their way to Berber or Dongola for trade, I relate what is happening in Omdurman.

News filtered through that the "faithful" had won a great victory over the English at Suakin; but as the Saier filled with prisoners who were present at the fight, and who gave different versions to that ordained by Abdullahi — hence their imprisonment — we learned the truth. The "faithful" had received a severe defeat. Soon after this, the army sent against Abyssinia won its great victory over the forces led by King John, and the fortunes of the Beit-el-Mai took a turn for the better from the proceeds of the sale of slaves and the loot brought in. Adlan was coming into favour again, but Abdullahi was too much occupied in goading on Nejoumi to attack Egypt to give any attention to the decoration of the Mahdi's tomb or the extension of trade. He was still less inclined to give any attention to such matters, when the news arrived — and it arrived very soon, — that Nejoumi's army had been almost annihilated at Toski. My evil star was certainly in the ascendant, and was mounting higher and higher, for it was at this time that Joseppi received a flogging for his vocal exercises, and having a severe fit of mental aberration in consequence, he went off to the Saier, and told him that he knew I was a great military general, and that I was maturing plans for the overthrow of Abdullahi. I do not fora moment believe the poor fellow knew what he was saying, for he came back to share my scanty meal as usual.

Kanaga and Mohammad Ali we had calculated would reach Omdurman some time in December or the early days of January, and as the time for their return approached, Adlan evidently became more earnest in his entreaties for the work of decorating the Mahdi's tomb to be put in hand. My flight would have to take place as soon as possible after the return of my messengers, otherwise the desert relays would disperse, believing that the scheme had fallen through; so it was necessary that I should have been at work for some time before their arrival, that is to say, long enough for my guards to grow lax in watching my movements.

Day after day Adlan sent in to inquire, "Have you any news from the Khaleefa?" and each day the messenger took back my reply, "No; have you?" but my inquiry referred to news of the messengers. At last the joyful news came; the work was to be done, and two guards came to the Saier, and conducted me to the Mahdi's tomb. There I discovered that my clay model had been faithfully copied, with the exception that the builders had shaped the dome conically. Adlan came to me there, and congratulated me on this being my last day in makkiehs (chains). Telling me to remain at the tomb until his return, he went off to the Khaleefa to receive his order for my transfer to the Beit-el-Mal, and at the very moment he was receiving it, the deputation of the Muslimanieh put in its appearance to report the disappearance of Joseppi. I was hurried back to prison, and an extra makkieh fitted to me. How I cursed Joseppi, but I did not know then that the poor fellow had been murdered. It was not long after this when I saw Adlan brought into the prison, heavily weighted with chains, and taken to a hut some distance from all the others, the prisoners being forbidden to approach or speak to him.

During the night, on pretence of going to the place of ablution, I shuffled towards his hut, and when a few yards distant, lay on the ground and wriggled close up, stretching my chains to prevent their rattling and attracting the notice of the guards. Asking in a whisper, "What has happened?" he replied in a startled voice, "Imshee, imshee (go away, go away), do not speak to me; a big dog has me by the leg this time; go away, or he will get your leg." I tried again to learn what was the matter, but Adlan's entreaties for me to go away were so earnest that I wriggled off, and gained my hut without being discovered. Soon afterwards Adlan's slave boy, when walking past my hut, said, "Do not speak to my master; if you do, you will hear the ombeyeh." The whole night through the boy passed backwards and forwards between Adlan's hut and his house outside. Asked as to what he was doing, he gave the same reply each time I put a question to him, "Burning papers; do not speak to my master." I had learned from Adlan that he had been in communication with "friends," and understanding from him that, in the event of my ever returning to Egypt, I was to be his "friend at court" with the Government, I suspected that he was destroying all evidences which might be used against himself and others. That the Khaleefa himself had received word of some correspondence is evident from the rage he exhibited when Adlan's house was searched, and no incriminating documents found. Idris es Saier nearly lost his head over the matter, for the Khaleefa accused him of having assisted Adlan in disposing of the papers in some way.

On the morning of the third or fourth day of Adlan's imprisonment, we saw him led out of his hut bound, and taken to the anvil to have his chains struck off. We all knew what this meant — an execution, but most of us believed that the Khaleefa was only doing this to frighten Adlan, and impress him with this evidence of his power. We were not allowed to approach him, but Adlan called out, "This is my day; have no fear, any of you. I am a man. I shall say and do nothing a man need be ashamed of. Farewell." While extra chains were being fitted to my ankles, the ombeyehs were announcing the death of Adlan. The mourning for his death was general, but few if any knew the reasons which actuated the Khaleefa in ordering his execution. Maybe the fugitive Khaleefa himself only knows, but it is possible I can throw a little light on the matter. To coin a word, Adlan had been “Gordonized;” about the time of the anniversary of Gordon’s death, Adlan met with his, and while waiting for that help which, as will be seen, started “too late.”