An Etymological Dictionary of the German Language/Daube

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
An Etymological Dictionary of the German Language, D (1891)
by Friedrich Kluge, translated by John Francis Davis
Daube
Friedrich Kluge2506583An Etymological Dictionary of the German Language, D — Daube1891John Francis Davis

Daube, f., akin to the equiv. MidHG. dûge, f., ‘stave’; the ModHG. b compared with MidHG. g shows that the modern word cannot be a continuation of the MidHG. form. UpGer. has preserved the word dauge, corresponding to MidHG. dûge; comp. Du. duig, ‘stave.’ OIc. þûfa, f., ‘entrenchment, rampart,’ does not appear to be related. In Rom. is found a word phonetically allied and equiv. in meaning — Fr. douve, ‘stave’ (but also ‘moat’; hence this is connected with the OIc. word quoted); it was most likely borrowed from Du. or LG. The Scand. þùfa and the MidHG. dûge look very much like Teut. words whether they are allied or not. We cannot possibly derive MidHG. dûge from Gr. δοχή, ‘receptacle.’ Respecting the permutation of b (f) and g, see Traube.