Author:Vicente Blasco Ibáñez
Appearance
Works
[edit]Novels
[edit]- Entre naranjos (1900)
- The Torrent, translated by Isaac Goldberg (1921)
- La catedral (1903)
- The shadow of the cathedral translated by W. A. Gillespie (1909)
- El intruso (1904)
- The intruder translated by W. A. Gillespie (1928)
- La Bodega (1905)
- The Fruit of the Vine translated by Isaac Goldberg (1919)
- La maja desnuda (1906)
- Woman Triumphant translated by Hayward Keniston (1920)
- Sangre y arena (1908)
- The blood of the arena translated by Frances Douglas (1911)
- Blood and Sand (reprinted as The Matador) translation by W. A. Gillespie. (1913, US edition 1919) (transcription project)
- Luna Benamor (1909)
- Luna Benamor translated by Isaac Goldberg (1919)
- Los cuatro jinetes del Apocalipsi (1916)
- The Four Horsemen of the Apocalypse (1918) translated by Charlotte Brewster Jordan
- Mare Nostrum, 1918
- Mare Nostrum (Our Sea) translated by Charlotte Brewster Jordan (1919)
Short stories
[edit]- "Sunset" (1924)
Non-fiction
[edit]- Mexico in Revolution (1920) (transcription project)
- Alfonso XIII Unmasked (1924) (transcription project) (orig. Por España y contra el rey (Alfonso XIII desenmascarado))
Works about Ibáñez
[edit]
Some or all works by this author are in the public domain in the United States because they were published before January 1, 1931.
This author died in 1928, so works by this author are in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 97 years or less. These works may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.
Public domainPublic domainfalsefalse
