1 After the death of Saul, David returned from defeating the Amalekites and stayed in Ziklag for two days.
2 On the third day, a man arrived from Saul's camp with his clothes torn and dust on his head. He came to David and fell to the ground to pay him honor. 3 David said to him, "Where are you coming from?"
And he said to him, "I have escaped from the camp of Israel."
4 David said to him, "How did it go? Please tell me."
He said that the people fled from the battle, and many of the people are fallen and dead, and Saul and Jonathan his son are dead as well."
5 David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"
6 And the young man who told him said, "By chance I happened to me on Mount Gilboa, and I saw Saul leaning on his spear, and there were chariots and horsemen bearing down on him. 7 And when he turned and looked behind him, he saw me and called to me. And I said, 'Here I am!' 8 He said to me, 'Who are you?' I replied, 'I am an Amalekite.' 9 He said to me, 'Please, stand over me and kill me, because the death throes have seized me, but I am still alive.' 10 So I stood over him and killed him, because I was sure that he would not survive after he had fallen. I took the crown which was on his head, and the band which was on his arm, and I brought them here to [you], my lord."
11 David seized his own clothes and tore them, and so did all the men who were with him. 12 They mourned, and wept, and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, because they had fallen by the sword.
13 And David said to the young man who told him, "Where are you from?"
And he said, "I am the son of a resident alien, an Amalekite."
14 David said to him, "How were you not afraid to stretch out your hand to destroy Yahweh's anointed?" 15 David called to one of his young men, and said, "Go kill him." So he attacked and killed him. 16 David said to him, "Your blood is on your own head, because your own mouth has testified against you, when you said, 'I killed Yahweh's anointed.'"
17 David sang this mourning song about Saul, and about Jonathan his son, 18 and he ordered that the Judahites be taught the bow, just as it is written in the Book of Jasher.
19Beauty lies slain on your heights,
How the warriors have fallen!
20Do not report it in Gath,
Do not send news to Ashkelon;
Or the daughters of Philistines will celebrate,
Or the daughters of the uncircumcised will exult.
20For there the warriors' shield is cast away,
the shield of Saul, not anointed in oil.
22 From the blood of the slain,
from the fat of warriors,
Jonathans bow did not shrink back,
Saul's sword did not return empty. 23
Saul and Jonathan,
beloved and admirable in life,
inseperable even in death,
were swifter than eagles,
stronger than lions. 24
Daughters of Israel, weep for Saul,
who dressed you in scarlet and finery,
who set golden jewelry on your apparel. 25
How the mighty have fallen amidst the battle,
Jonathan, slain upon the heights! 26
I mourn you, my brother Jonathan.
You were very pleasant to me;
your love for me was marvelous,
more than the love of women. 27
How the mighty have fallen,
and weapons perished!
1Therefore after this David consulted the Lord, and said: "Should I go up to one of the cities of Judah?" And God said to him, "go up." David said, "Where should I go up?" And he responded "in Hebron." 2Therefore David and his two wives, Achinoam Jezraelite and Abigail the wife of Uriah the Carmelite went up: 3and David brought up the men that were with him, them and their housholds, and they remained against Hebron. 4When the men of Judah, and there they anointed David to reign over Judah. And it was told to David, that the men of Jabes Galaad buried Saul. 5Therefore David sent messengers to the men of Jabes Galaad, who said to them, "The Lord bless you, who did this mercy to your lord Saul, and buried him.
6And now let the Lord reward you your mercy and truth: and I will be generous because of what you have accomplished. 7Let your hands be comforted, and be sons of strength: although your lord Saul is dead, however Judah has anointed me their king." 8And Abner son of Ner, commander of Saul's army, took Isboseth son of Saul, and led him through the camp, 9and appointed him king over Galaad, and over Gessuri, and over Jezrael, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. 10Isboseth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years: only the house of Judah followed David.
11And the number of days, and the amount of time that David dwelt, ruling in Hebron over the house of Judah, was seven years, and six months. 12And Abner son of Ner went, and the children of Isboseth of the sons of Saul, from the tents in Gabaon. 13Joab son of Sarviae, and the children of David went out, and they met near the pool in Gabaon. And when they were together in one meeting, and they sat down opposite: these on the one side of the pool, and they on the other. 14Abner said to Joab: "Let the children rise and play before us." And Joab responded: "Let them rise." 15Therefore they rose, and they passed twelve in number of Benjamin, out of the side of Isboseth son of Saul, and twelve of the children of David.
16And each caught the head of his fellow, and drove his sword into the side of his adversary, and they fell together: and the name of that place is called this: The field of strong men, in Gabaon. 17And here arose a hard battle enough for that day: and Abner was beaten, and the men of Israel from the children of David. 18And there were three sons of Sarviae: Joab, and Abisai, and Asael there: further Asael was a very fast runner, as one of the deer that live in woods. 19And Asael pursued Abner, and didn't swerve to the right or to the left from following Abner. 20Therefore Abner looked behind him, and said: "Are you Asael?" And he responded: "I am."
21Abner said to him: "Go to the right, or to the left and take one of the youths, and take spoils from him." But Asael refused to leave off following him. 22Once again Abner spoke to Asael: "Withdraw, don't follow me, so that I won't be compelled to strike you to the earth, and I will no more lift my face to Joab your brother." 23He despised to hear, and wouldn't withdraw: therefore Abner struck him in his back with his spear and stabbed it through, and he was dead there: and all went by that place, in which Asael fell, and was dead, and lay still. 24Therefore Joab and Abisai pursued Abner, who was fleeing, the sun was going down: and they came up to the hill of aqueducts, that comes from across the valley, going to the desert in Gabaon. 25And the sons of Benjamen gathered to Abner: and became one band, they stood on the hilltop.
26And Abner called to Joab, and said: "Must your sword always cruelly murder? Don't you know desperation is dangerous to you? How long will you not tell the people to stop pursuing their brothers?" 27And Joab said: "As the Lord lives, if you had spoken sooner, the people pursuing your brother would have gone away." 28Therefore Joab sounded the horn, and all the army stood, and they didn't pursue or battle Israel anymore. 29Then Abner and his men went away through the fields, the whole night: and crossed the Jordan, and passed all Beth-horon, and came to the tents. 30Further Joab went back, leaving Abner, he gathered together all the people: and defeated of the boys of David nineteen men, not counting Asael.
31Then David's servants struck of Benjeman, and that were with Abner, three hundred sixty, and they died. 32They took Asael, and buried him in his father's sepulcher in Bethlehem: and Joab and the men that were with him went all night, and by daybreak, they came into Hebron.
1Then there was a long strife between the house of Saul, and the house of David: David profiting, and always growing stronger, and the house of Saul weakening every day. 2And these are the sons of David born in Hebron: his first born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess. 3And after him Cheleab, of Abigail, the wife of Nabal of Carmel: then the third was Absalom, son of Maacha, of the daughters of Tholmai, king of Gessur. 4And the fourth was Adonias, son of Haggith: and the fifth, Saphathia, son of Abital. 5And the sixth Jethraam, of Egla the wife of David: These were born to David in Hebron.
6When there was war between the house of Saul and the house of David, Abner the son of Ner governed the house of Saul. 7Now Saul had a concubine named Respha, daughter of Aja. And Isboseth said to Abner: 8"Why did you sleep with my father's concubine?" He was irate at these words of Isboseth, and said, "Am I the head of a dog against Judah today, I who did mercy upon the house of Saul your father, and the brothers and next of kin, not leading you into the hands of David, and you sought to accuse me over a woman today? 9God do this to Abner, and more if I don't do as the Lord swore to David, 10to make the kingdom be transferred from the house of Saul, and the throne of David raised over Israel, and over Judah, from Dan to Beersheba."
11And he could not answer anything, because he was afraid. 12Therefore Abner sent his messengers to David for to say: "Who does the land belong to?" and to speak: "Make an alliance with me, and I'll lead all Israel to you." 13He said: "Good: I will ally with you: but one thing I ask from you, saying: 'You won't see my face until you bring Michol the daughter of Saul: and so you will come and see me'" 14Then David sent messengers to Isboseth the son of Saul, saying: "Give me my wife Michol, who I married for a hundred Philistine foreskins." 15Then Isboseth sent, and took her from her man, Phaltiel, son of Lais.
16Then her man followed her, weeping to Bahurim: and Abner said to him: "Go, and return." He went back. 17Then Abner discussed with the elders of Israel, saying: "For some time you sought David, that he would reign over you. 18And now do [it]; for the Lord spoke to David, saying: 'In the hands of my servant David, I will save my people Israel from the hands of the Philistines, and all their enemies.'" 19Abner spoke also to Benjamin. And he went to tell David, in Hebron all the things that pleased Israel and all Benjamin 20He came to David in Hebron with twenty men: and David made a feast for Abner, and for his men that came with him.
21And Abner said to David: "I will rise, to gather together, to my lord king, all Israel, and go with the covenant, and you command all, as your soul desires." Therefore immediately David brought Abner, and he went in peace, 22immediately the children of David and Joab came from a bandit raid with great spoils: but Abner was not with David in Hebron, for now he sent him, and he was gone in peace. 23And Joab, and all the army, that was with him, came after: as it was told of Joab by reports: Abner son of Ner came to the king, and left him, and went away in peace. 24And Joab went to the king, and said, "What have you done? Abner came to you: why did you let him go, and he went away? 25Don't you know that Abner came to you to deceive you, and find out your comings and goings, and know all that you do?"
26And so Job went away from David, and sent messengers after Abner, and brought him back from the cistern of Sira, without David knowing. 27And when Abner came back to Hebron, Joab took him to the middle of the entrance, and spoke to him in treachery: and he struck him there in the rib in revenge for the blood of his brother Asael, and he was dead. 28And when David heard what had been done, he said: "I am clean, and my kingdom with the Lord forever from the blood of Abner son of Ner, 29and it will come upon the head of Joab, and on all his father's house: never will the house of Joab fail to suffer from unclean discharges, and leprosy, unmanliness, being killed by the sword, and needing bread. 30Joab and Abisai his brother had slaughtered Abner because he had killed Asael their brother in Gabaon in battle.
31Then, David said to Joab, and to all the people that were with him: "Tear your clothes, and gird yourselves with sacks, and mourn at the funeral of Abner:" and king David followed the bier. 32When they had buried Abner in Hebron, king David lifted up his voice, and wept over the grave of Abner: and all the people wept. 33And the king mourned Abner, and he said this lament: "You didn't die like a coward, Abner. 34Your hands were not bound, and your feet were not shackled, but as one falls before the sons of wickedness, so did you fall." All the people showered tears on him. 35And when all the multitude came to eat with David, the day was still clear, David swore, and said, "God do these things to me, and more, if I taste bread or anything else before sunset."
36All the people heard, and it pleased them, as everything the king did in the sight of all the people. 37And all the commoners and all Israel knew on that day, that it was not done by the king, the murder of Abner son of Ner. 38And the king said to his servants: "Don't you know that a prince and the greatest has fallen today in Israel? 39But I am still the luxurious, and anointed king: further these men, sons of Sarviae are harsh to me: God reward the evildoer with the evil."
[These chapters aren't done yet. Feel free to work on them.]
1Then the Lord sent Nathan to David: who when he came to him, he said: "Two men were in one city, one rich, and the other poor. 2The rich man had many herds of sheep, and cattle. 3But the poor man had utterly nothing, except for one small sheep, that he brought, and nurtured, and grew together with him and his sons, and eating from his bread, and drinking from his cup, and sleeping in his bosom: it was like a daughter to him. 4When a pilgrim came to the rich man, and he didn't want to slaughter an animal from his sheep and cattle, to make a feast for the pilgrim who had come to him, so he took the sheep of the poor man, and prepared the meat for the man that came to him." 5Therefore David was angry and displeased with the rich man, and said to Nathan: "As God lives, the man who did this should be killed.
6He should pay the sheep in quadruple, because he did this word, and had no pity." 7And Nathan said to David: "You are that man. The Lord God of Israel says this: 'I anointed you to be king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul, 8and I have given you the house of your lord, and the wives of your lord, moreover I gave you the house of Israel and Judah: and if these are little, I would add to you much more. 9Why then have you despised the word of the Lord, to do evil things in my sight? You have struck Uriah Hethae with the sword, and you have taken his wife for yours, and you killed him with the sword of the sons of Ammon. 10Forever, therefore, the sword will not go away from your house because you despised me, and took the wife of Uriah Hethae, to be your wife.'
11Thus God says: 'Behold, I am raising up evil against you of your house; and I will take your wives before your eyes, and I will give to your neighbors, and he will lie with your wives before the eyes of this sun. 12You did it in secret: I will do this word in the sight of all Israel, and in the sight of the sun.'" 13And David said to Nathan: "I have sinned against the Lord." Nathan said to David: "God has put away your sin: you will not die. 14However, because you have caused enemies to blaspheme the Lord, because of this, your son, that was born to you, will die the death." 15And Nathan went back to his house. And the Lord struck the child, who was born of the wife of Uriah and David, and he despaired.
16David prayed to the Lord for the child, and David fasted with fasting, and entered alone, and lay on the earth. 17The elders of his house came, to raise him off the earth. He was not willing, and he would not eat bread with them. 18It happened on the seventh day, the infant died: and the servants of David were afraid to report "the child is dead:" saying: "Look when the child was alive, we spoke to him, and he didn't hear our voice: how much more will he torment himself if we say: 'the boy died?'" 19But then David saw that the servants were muttering, understood that the child was dead: and said to his servants: "Is the boy dead?" They responded: "He is dead." 20Then David rose from the earth: and washed and anointed himself: and changed his clothes, and entered into the house of the Lord: and worshiped, and went in his house, and he called for bread, and ate.
21Then his servants said to him: "What is this thing that you have done? for when the infant was alive, you fasted and wept: but when the boy was dead, you got up, and ate bread." 22He answered: "For the infant, when he was alive, I fasted and wept: and said: 'Who knows if by chance the Lord gives him to me, and the infant lives?' 23But now he's dead, why fast? Can I call him back again? I can go back to him: but he can not come back to me." 24And David comforted Bathsheba his wife, he went to her and slept with her: and had a son, and called his name Solomon, and the Lord loved him. 25He sent him in the hands of Nathan the prophet, and he called his name, Lovable to the Lord, so that the Lord would love him.
26Joab fought against Rabbath the king of the sons of Ammon, and captured the royal city. 27Joab sent messengers to David, saying: "I fought against Rabbath, and captured the City of water. 28So now gather the rest of the people, and besiege the city, and capture it: lest I capture it, and the victory is ascribed to me." 29And David gathered together all the people, and set out against Rabbath: and when he had fought, he captured it. 30And he took the crown from the king's head, a talent's weight of gold, having precious stones, and put it on the head of David. And he brought a whole lot of spoils from the city:
31and he sawed the people of the city, and set around and on them iron saws, and divided with knives, and made them pass through the brick kiln: so he did to all the cities of the sons of Ammon: and David and all the army went back to Jerusalem.
[These chapters aren't done yet. Feel free to work on them.]
1And there was a famine for three years continuously in the days of David: and David consulted the prophet of the Lord. The Lord said, "For Saul, and his house, and the blood, for he killed Gabaonites. 2Therefore, the king called the Gabaonites, and said to them(further, Gabaonites are not of the sons of Israel, but a relic of the Amorrhaeonites: since the sons of Israel swore to them [that they would not slay them], and Saul struck them in his zeal, for the sons of Israel and Judah), 3therefore David said to the Gabaonites: "What should I do for you? and what should I do to make amends, to bless the inheritance of the Lord?" 4The Gabaonites said to him: "It is not a question of silver and gold, but against Saul, and against his house: neither do we want you to kill a man of Israel" And the king said: "Then, what do you want me to do for you?" 5They said to the king: "The man that crushed and oppressed us unjustly, we must blot him out, so that not one man of his stock will be left on the coasts of Israel.
6Let us be given seven men of the sons of Saul, who the Lord choses, to crucify them to the Lord in Gabaa." And the king said, "I will give it." 7The king spared Miphiboseth son of Jonathan, of the sons of Saul, for the oath of the Lord, between David and Jonathan son of Saul. 8Therefore the king took two sons of Respha of the daughters of Aja, that she bore Saul, Armoni, and Miphiboseth: and five sons of Michol of the dauthers of Saul, which she had borne Hadrieli son of Berzellai, that was of Molathi, 9and he gave them into the hands of the Gabaonites: who crucified them in the mountain of God: and those seven were put to death together on the first day of harvest, when barley was beginning to be reaped. 10Then he took Respha the daughter of Aja and took sackcloth, and spread it for her upon the rock at the beginning of harvest, til rain, water upon them from the sky: and neither let the birds rest on them by day, nor beasts by night.
11And it was told to David, what Respha, the daughter of Aja, the concubine of Saul did. 12And David went and took the bones of Saul, and the bones of Jonathan of his sons, from the men of Jabes Galaad, who had taken them from the street of Bethsam in which Philistines had hung them when they killed Saul in Gelboe: 13and carried off the bones of Saul and the bones of Jonathan, of his sons: and gathered together the bones of those who were hanged; 14they buried them with the bones of Saul and Jonathan, of his sons in the land of Benjamin, on the side, in the sepulcher of Cis, his father: they all did as the king said, and God did mercy on earth after this. 15Then there was a fight again, the Philistines against Israel, and David came down, his servants with him and they fought against the Philistines. David was exausted,
16and Ishbibenob, who was of the children of the giant, and the weight of his spear was three hundred in weight of copper, and he is being girded [with] a new [sword], and he said to slay David. 17And Abisai son of Sarvae protected him and struck and killed the Philistine. Then the men swore to David saying: "You won't go out with us in battle anymore, so that the lantern of Israel is not extinguished." 18The second battle was in Gob against the Philistines: then he struck Sobochai and Husati, of the lineage of Arapha of the race of giants. 19The third battle was in Gob against the Philistines, in it, Adeodatus son of Saltus the Bethlehemite struck Goliath Gethae, whose spear was like a weaver's beam. 20The fourth battle was in Geth: in it there was a high man, with six digits on his hands and feet, that is, twenty four, and he was of Arapha.
21And he blasphemed in Israel: and Jonathan son of Samoa the brother of David struck him. 22These four were born of Arapha in Geth, and fell in the hand of David and of his servants.
[These chapters aren't done yet. Feel free to work on them.]
- The word translated here as "death throes" is in Hebrew shabats, a word which only appears here and is of uncertain meaning. "Death throes" is a guess. Another suggestion is "vertigo," the reading preferred by Gesenius' Lexicon.
- Kings, like priests, in the Bible were anointed with oil as a ceremonial induction to their position. "Yahweh's anointed" in this case, then, is a way of referring to Saul's status as Yahweh's chosen king of Israel.
- Meaning, your death is justified, and is your own fault.
- It is not certain what "the bow" is doing in this verse. Perhaps it is the title of the following song. Perhaps it refers to teaching skills for use in warfare. Perhaps it was accidentally added to the verse and does not belong here at all.
- Or, a gazelle
- The Wycliffe translation from the vulgate has "wild fields of Moab", where the clementine vulgate just has "fields"
- strangely the Middle English translation from the vulgate adds "; and Abner slept with her." here
- strangely, the Wycliffe bible adds at the beginning of what Nathan says, "Answer me a judgement"
- "should be killed"; literally "is a son of death"
- "that they would not slay them" isn't in the Clementine Vulgate, but this whole passage doesn't make sens without it. It's translated from the Middle English translation of the Vulgate.
- "son of Saltus"; or "son of the forest"; the Wycliff bible adds "layer of diverse colours"