Coptic romanization table

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Coptic romanization table (2014)
The Library of Congress
4201303Coptic romanization table2014The Library of Congress

Coptic

Vernacular Romanization Vernacular Romanization
Upper case letters Lower case letters
A a
B b
G g
D d
E e
Z z
Ē ē
Th th
I i
Ï Ï ï ï
K k
L l
M m
N n
X x
O o
P p
R r
S s
T t
U u
Ü ü
Ph ph
Ch ch
Ps ps
Ō ō
Vernacular Romanization Vernacular Romanization
Upper case letters Lower case letters
Ϣ Š ϣ š
Ϥ F ϥ f
Ϩ H ϩ h
Ϫ Č ϫ č
Ϭ Ky ϭ ky
Ϯ Ti ϯ ti
Ϧ ϧ
ʼ ʼ
K k
Ç̈ ç̈
Ç ç
Old Nubian
Ŋ (see Note 1) ŋ (see Note 1)
Ɲ (see Note 1) ɲ (see Note 1)
W w
Numerals
ⲁ̅ 1 ⲓ̅ 10
ⲃ̅ 2 ⲕ̅ 20
ⲅ̅ 3 ⲗ̅ 30
ⲇ̅ 4 ⲙ̅ 40
ⲉ̅ 5 ⲛ̅ 50
Ⲋ̅ or 6 ⲝ̅ 60
ⲍ̅ 7 ⲟ̅ 70
ⲏ̅ 8 ⲡ̅ 80
ⲑ̅ 9 ϥ̅ 90
ⲣ̅ 100 ⲁ̅ 1000
ⲥ̅ 200 ⲃ̅ 2000
ⲧ̅ 300 ⲅ̅ 3000
ⲩ̅ 400 ⲇ̅ 4000
ⲫ̅ 500 ⲉ̅ 5000
ⲭ̅ 600 Ⲋ̅ or 6000
ⲯ̅ 700 ⲍ̅ 7000
ⲱ̅ 800 ⲏ̅ 8000
ⳁ̅ 900 ⲑ̅ 9000

Notes

  1. The use of extended Latin characters in this document leverages use of the Unicode standard, as approved by the NDMSO office of the Library of Congress in December, 2007, while remaining usable for libraries using MARC-8 as well. Within a strictly MARC8 environment, the double underscore may continue to be applied to a base character ‘n’ following LC-PCC PS for 1.4 for the characters ŋ and ɲ, resulting in n̳ and n̳. The resulting ambiguity of n̳, however, illustrates the advantage of extended Latin.
  2. Insert a single prime ( ʹ ) between two letters representing two distinct consonantal sounds when the combination might otherwise be read as a digraph or in another way.

    ⲙⲛ̅ⲧϩⲗ̅ⲗ̅ⲟmntʹhllo

    ⲙⲛ̅ⲑⲗ̅ⲗⲟmnthllo

  3. Ignore diacritics when romanizing Coptic, following the practice of the Journal of Coptic Studies, with the exception of iaude (ⲓ) and ua (ⲩ) diareses.