Dictionary of Spoken Spanish/Part 1/S

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Dictionary of Spoken Spanish, Part 1 (1945)
the United States War Department
S
4400944Dictionary of Spoken Spanish, Part 1 — S1945the United States War Department

S

  • sábado Saturday.
  • sábana sheet.
  • saber [irr] to know ¿Sabe Ud. español? Do you know Spanish?  to know how ¿Sabe Ud. nadar? Do you know how to swim? —

Sabe Ud. cómo llegar a ese lugar? Do you know how to get to that place?  to taste Esto sabe mal. This tastes bad.  to . . . usually or customarily [Am] Sabe venir los domingos. He usually comes on Sunday.
 a saber namely, i.e. Son tres: a saber, Enrique, Juan y María. They are three; namely, Henry, John, and Mary.  demasiado saber to know only too well Demasiado'sé que es verdad. I know only too well that it is true.  saber a to taste of La sopa sabe a ajo. The soup tastes of garlic.  saberse to become known, be found out ¡Cuidado, puede saberse! Be careful, you may be found out!  un no'sé qué a certain something Ella tiene un no'sé qué muy agradable. She has a certain something that is very pleasing.
|| ¡Qué sé yo! How do I know? || ¿Quién sabe? Who knows? || ¡Ya lo'sé! I know (it)!

  • sabiduría learning, knowledge.
  • sabio [adj] wise Doña María es une mujer muy sabia. Mary's a very wise woman.  [n] learned or wise person.
  • sablazo borrowing.
     dar un sablazo to make a touch,

borrow Anoche me dio un sablazo de cinco dólares. Last night he touched me for five dollars.

  • sable [m] saber.
  • sabor [m] taste, flavor El sabor de este vino es delicioso. The flavor of this wine is delicious.
     dar sabor to season No le daba sabor a lo que guisaba. She didn't season her cooking.
  • saborear to taste, to relish.
  • sabroso savory, tasty.
  • sabueso hound.
  • sacacorchos [m sg] corkscrew.
  • sacar to draw (out) Saqué dinero del banco. I drew some money from the bank.  to take out Saque Ud. las manos de los bolsillos. Take your hands out of your pockets.  to take off ho sacaron del equipo. They took him off the team.  to bring out, manufacture Están sacando nuevos modelos de aeroplanos. They are bringing out new airplane models.  to put out Sacó la cabeza por la ventana. He put his head out of the window.  to relieve [Am] La medicina le sacó la fiebre. The medicine relieved his fever.  to get ¿De dónde han sacado Uds. esa idea? Where did you get that idea?  to get out Nos sacó de un apuro. He got us out of trouble.  to win Saqué un premio en el sorteo. I won a prize at the drawing.  to accomplish ¿Qué saca Ud. con eso? What do you accomplish by that?  to get out, draw out Le sacaron el secreto. They got the secret out of him.
     sacar a bailar to invite for a dance Voy a sacar a bailar a aquella chica. I'm going to ask that girl to dance.  sacar a relucir to bring up Siempre saca a relucir cosas que sería mejor olvidar. He always brings up things it would be better to forget.  sacar copia to make a copy Hay que sacar varias copias de la carta. It's necessary to make several copies of the letter.  sacar el jugo to squeeze, work (one) hard Les saca el jugo a sus empleados. He's working his employees to the bone.  sacar en claro to clear up, come to a conclusion No sacó nada en claro. He didn't come to a conclusion.  sacar la cuenta to figure out Hay que sacar la cuenta. It's necessary to figure out the bill.  sacar (la pelota) to serve (the ball); to kick off.  sacarse to take off [Am] Estaba sacándose los guantes. He was taking off his gloves.  sacar una fotografía to take a picture.  sacar ventaja to take the lead Mi caballo sacó ventaja en la carrera. My horse took the lead in the race.  sacar ventaja de to profit by Sacó ventaja de ese negocio. He profited by that business.
  • sacerdote [m] priest.
  • saco sack, bag Guarde Ud. eso en el saco. Keep that in the bag.  coat, jacket [Am] Le sienta muy bien ese saco. That coat looks good on him.
     saco de viaje traveling bag.
  • sacrificar to sacrifice Sacrificaron a su hijo. They sacrificed their son.
  • sacrificio sacrifice.
  • sacudir to shake Salió a la terraza a sacudir la ropa. She went out on the terrace to shake out the clothes.  to jolt El autobús sacudió a los pasajeros al parar repentinamente. The bus jolted the passengers when it stopped suddenly.  to beat (remove dust) Hay que sacudir esas alfombras. Those rugs have to be beaten.  to shake off, snap out of ¡Ya es hora de que sacuda Ud. la pereza! It's time for you to snap out of your laziness!
  • sagrado sacred, holy.
  • sainete [m] one-act farce; farce La vida es un sainete. Life is a farce.
  • sal [f] salt.
  • sala living room, parlor El piso tiene una sala grande. The apartment has a large living room.
     sala (de música) (music) hall.
  • salado [adj] salted, salty No le gustaba el jamón salado. He didn't like salty ham.  witty Es un tipo muy salado. He's a very witty fellow.  cute, winsome Es una chica muy salada. She's a very cute girl.  unlucky [Am] Está salado. He's unlucky.  expensive [Arg] Es muy salado. It's very expensive.
  • salario salary, wages.
  • salchicha sausage.
  • salchichón [m] sausage (large).
  • saldo balance ¿Cuál es el saldo de mi cuenta? What is the balance of my account?  sale Hubo un saldo en esa tienda. There was a sale in that store.
  • salero salt cellar.
  • salida exit; departure La salida de incendios tiene luz roja. The emergency exit has a red light.  departure Esperemos hasta la salida del barco. Let's wait till the boat sails.  comeback Tenía muy buenas salidas. He always had a snappy comeback.  expenditure Entradas y salidas. Income and expenditures.
     callejón sin salida dead-end street, blind alley.  dar salida a to clear out, dispose of Hay que dar salida a estos artículos. We must clear out these goods.
  • salir [irr] to go (or come) out, leave, get out Salieron con Juan. They went out with John.  to stick out Le sale mucho el pañuelo del bolsillo. His handkerchief sticks way out of his pocket.  to come out, be published ¿Ha salido ya el último número de esta revista? Has the latest issue of this magazine come out yet?  to come off (or out), disappear Estas manchas no salen. These spots don't come off.  to rise Quiso ver salir el sol. He wanted to see the sun rise.  to grow, to come up Empieza a salir el trigo. The wheat is beginning to come up.  to begin (games, sports) A Ud. le toca salir. It's your turn to begin.  to draw (prize) ¿Qué número salió premiado? Which number drew the prize?  to cost Esto me sale muy caro. This costs me a lot.  to turn out El niño salió muy listo. The child turned out to be very bright.  to end [Am] Al salir el verano regresaremos. We'll return when the season ends.
     salir a bailar con to dance with Salió a bailar con mi hermana. He danced with my sister.  salir bien, salir mal to come out well, come out badly Salió bien en los exámenes. He came out well in his examinations.  salir con to come out with ¿Ahora sale Ud. con eso? Now you come out with that?  salir de compras to go shopping.  salir diputado to be elected a congressman ¿Quienes salieron diputados? Which congressmen were elected?  salir ganando to come out ahead, win ¿Quién salió ganando? Who came out ahead? —

¿Quién sale ganando? Who's winning?  salirse to leak Este cacharro se sale. This pot leaks.  to leave, go out Me salí del teatro. I left the theater.  salirse con la suya to have one's own way Siempre se sale con la suya. He always has his own way. — Siempre me salgo con la mía. I always have my own way.  salirse de to get out of, to dispose of Voy a ver si me salgo de este negocio. I'll see if I can get out of this deal.

  • saliva saliva, spit.
  • salmón [m] salmon.
  • salón [m] living room, hall, salon.
     salón de baile dance hall.
  • salpicar to spatter El automóvil le salpicó el traje de barro. The car spattered his suit with mud.
  • salsa gravy, sauce.
    || Estaba en su propia salsa. He felt at home. or He was in his element.
  • saltar to jump Salté de la cama al oír el despertador. I jumped out of bed when I heard the alarm clock.  to pop out Saltó el tapón y salió el líquido. The cork popped out and the liquid spilled.  to bounce, bound Esta pelota no salta. This ball doesn't bounce.  to spring Saltó en su defensa. He sprang to her defense.
     saltar a la vista to be self-evident Eso salta a la vista. That is self-evident.  saltarse to skip Me he saltado un renglón. I skipped a line.  to pop off Al desabrocharme el saco se me saltó un botón. A button popped off while I was unbuttoning my coat.  to crack, break El cristal se saltó son el calor. The glass cracked from the heat.
  • salto jump Este salto es muy peligroso. This is a very dangerous jump.  dar un salto mortal to turn a somersault.  de un salto in a flash De un salto se plantó en la puerta. In a flash he was at the door.  salto de agua waterfall.  salto mortal somersault.
  • salud [f] health Su salud era perfecta. He was in perfect health.
     saludos regards, greetings [Am] Mi familia le envía muchos saludos. My family sends you their regards.
    || ¡A su salud! To your health! || ¡Salud! Hello! or Greetings! or Good luck!
  • saludable healthful.
  • saludar to greet Nos saludó de una manera muy fría. He greeted us very coldly.  to salute (Mil).
    || Le saludo a Ud. atentamente. Sincerely yours. or Yours truly.
  • saludo greeting, salutation, salute Su saludo fué muy cordial. His greeting was very cordial.—Saludo militar. Military salute.
  • salvación [f] salvation.
  • salvador, salvadora savior, rescuer.
  • salvaje [adj] savage, wild En el parque había animales salvajes. There were wild animals in the park.  [m] savage, uncivilized person Los salvajes atacaron el fuerte. The savages attacked the fort.
  • salvar to save, rescue Había que salvar a muchas víctimas. There were many victims to be saved.  to cover, clear, jump over Salvó la zanja de un salto. He cleared the ditch with one jump.
  • salvo except He revisado el libro salvo el último capítulo. I have revised the book except for the last chapter.
     ponerse a salvo to escape, reach safety Pudo ponerse a salvo del incendio. He was able to escape from the fire.  salvo que unless Salvo que llueva mucho, iremos al campo. Unless it rains hard, we'll go to the country.
  • san [adj] (see santo) saint San Francisco. Saint Francis.
  • sanar to heal, to cure.
  • sangre [f] blood.
     a sangre fría in cold blood Lo hizo a sangre fría. He did it in cold blood.  hacer hervir la sangre to make the blood boil ¡Eso me hace hervir la sangre! That makes my blood boil!  sangre fría composure, coolness of mind Su sangre fría es notable. His coolness of mind is well known.  subídsele a uno la sangre a la cabeza to become excited, see red.
  • sangriento bloody.
  • sanidad [f] health Pertenecía a la junta de Sanidad. He belonged to the Board of Health.
  • sano healthy Estaba muy sana. She was very healthy.  healthful Esta región tiene un clima muy sano. This region has a very healthful climate.  honest, good.
     sano y salvo safe and sound Al fin le vimos sano y salvo. At last we saw him safe and sound.
  • santidad [f] holiness, sanctity.
  • santo holy, saintly.  [n] saint.
  • saque  el saque the kick-off (soccer, football); serve Ud. tiene el saque. It's your serve.
  • sarape [m] blanket [Mex]; type of woven material [Mex].
  • sardina sardine.
  • sarna mange; itch (disease).
  • sartén [m or f] frying pan.
  • sastre [m] tailor.
  • satisfacción [f] satisfaction.
  • satisfacer [irr] to satisfy No me satisface su trabajo. His work doesn't satisfy me.  to pay in full Había que satisfacer aquella deuda. The debt had to be paid in full.
     satisfacerse to be satisfied, be convinced Se satisfizo con la explicación. He was satisfied with the explanation.
  • satisfactorio satisfactory.
  • satisfecho (see satisfacer) satisfied.
  • saya skirt.
  • sazón [f] ripeness, maturity.
     a la sazón at that time A la sazón estaba yo en España. At that time I was in Spain.  en sazón ripe La fruta está en sazón. The fruit is ripe.
  • sazón almost ripe [Am] Este plátano está sazón. This banana is almost ripe.
  • sazonar to season La cocinera sazona bien la comida. The cook seasons the food well.  to ripen (of fruit) Esa fruta sazona en la primavera. That fruit ripens in the spring.
  • se oneself, himself, herself, themselves, yourselves; to (or for) himself, herself, etc; (used for le, les) to him, to her, etc Se afeita. He's shaving himself.—El se dijo. He said to himself.—Se lo doy a Ud. (a él, a ellos, etc). I'm giving it to you (to him, to them, etc).  to each other, to one another Se escriben todos los días. They write to each other every day.  (as an indefinite subject) Se dice. They say. or It's said.  (for passive voice, without agent) Se construyó una casa.  house was built.
  • secante annoying [Arg].  blotting.  [m] blotter.
     papel secante blotting paper.
  • secar to dry Hay que secar los platos. It's necessary to dry the dishes.
     secarse to dry oneself Procure Ud. secarse bien. Try to dry yourself thoroughly.  to wither, dry Las flores se secaron. The flowers withered.
  • sección [f] section, division ¿En qué sección trabaja Ud.? In what section do you work?
  • seco dry Tengo la garganta seca. My throat is dry.—Aquí no existe la ley seca. There's no dry law here.  abrupt, curt Era un hombre muy seco. He was a very curt man.  dried Frutas secas. Dried fruits.
     a secas only, just Me llamo Pepe a secas. My name is just Joe.  curtly Le contestó a secas. He answered her curtly.  en seco high and dry, aground.  parar en seco to stop abruptly.
  • secretaría secretary's office; secretariat.
  • secretario, secretaria secretary Fué secretario del Alcalde. He was the Mayor's secretary.
  • secreto secret Guarde Ud. el secreto. Keep the secret.
     un secreto a voces an open secret Su casamiento era un secreto a voces. Her marriage was an open secret.
  • secuestro kidnapping.
  • sed [f] thirst Estoy muerto de sed. I'm dying of thirst.
     tener sed to be thirsty Tengo sed. I'm thirsty.  tener sed de to be hungry for Tenía sed de noticias. He was hungry for news.
  • seda silk.
  • seguida  en seguida right away, immediately Voy en seguida. I'm going right away.
  • seguir [rad-ch III] to follow, keep up with No puedo seguirle a Ud. I can't follow you.—No vaya tan de prisa porque no puedo seguirle a Ud. Don't go so fast because I can't keep up with you.  to follow, come after ¿Qué sigue después? What comes afterwards?  to continue Siguió hablando más de dos horas. He kept on talking for more than two hours.  to keep Siga a la derecha. Keep to the right.
  • según according to La casa está hecha según los planos. The house is built according to plans.  as Hágalo según le digo. Do it as I tell you.  depending on Saldré o no, según esté el tiempo. I shall go or stay, depending on the weather.  it (or that) depends Según; si tengo tiempo iré. It depends; I'll go if I have the time.
     según y conforme, según y como that depends.
  • segundo [adj] second.  [m] second Espéreme un segundo, ahora vuelvo. Wait a second, I'll be right back.
     segunda intención double meaning Lo dijo con segunda intención. What he said had a double meaning.
  • seguridad [f] security ¿Qué seguridad me ofrece Ud.? What security can you give me?
     caja de seguridad safe-deposit box.  con (toda) seguridad certainly, surely Vendrá con toda seguridad. He'll surely come.
  • seguro sure, certain ¿Está Ud. seguro de que no vendrá? Are you sure he won't come?  safe Este puente es muy seguro. This bridge is very safe.  secure ¿Está el clavo bien seguro? Is the nail in firmly?  steady, sure Su paso no es seguro. His step is not steady.—Anda con paso seguro. He walks with a sure step.  [m] safety catch Puso la pistola en el seguro. He put the safety catch of his pistol on.  insurance ¿Quiere Ud. hacerse un seguro de vida? Do you wish to take out a life insurance policy?
  • seis six.
  • selección [f] selection, choice.
  • seleccionar to choose Seleccionaron a los jugadores. They chose the players.
  • selecto distinguished, select Había un público muy selecto. There was a very distinguished audience.
  • sellar to stamp Selle Ud. esos localidades. Stamp those tickets.  to seal Sellaba las cartas. He was sealing the letters.
  • sello seal El notario puso su sello en el documento. The notary placed his seal on the document.  stamp ¿En qué ventanilla venden sellos? At what window do they sell stamps?  capsule, pill Compró unos sellos para el dolor de cabeza. He bought some headache pills.
  • selva jungle, woods, forest.
  • semana week ¿En qué día de la semana estamos? What day of the week is it?
     semana inglesa five-day week.  Semana Santa Holy Week (Easter).
  • semanal [adj] weekly.
  • semblante [m] look, expression.
  • sembrar [rad-ch I] to sow En el otoño sembraremos. We'll sow in the fall.  to spread Siembra la discordia entre sus compañeros. He spread discord among his friends.
  • semejante [adj] similar Las dos historias son muy semejantes. The two stories are very similar.  such No creo en semejante cosa. Don't believe such a thing.  [m] fellow-man Piense que son sus semejantes. Remember that they're your fellow-men.
  • semejanza resemblance, similarity.
  • semilla seed.
  • senado senate.
  • senador [m] senator.
  • sencillez [f] simplicity Vestía con mucha sencillez. She dressed very simply.  naturalness Atraía por la sencillez de su carácter. She attracted people because of her naturalness.
  • sencillo [adj] plain Habla de una manera sencilla. She speaks plainly.  unaffected Su amigo es muy sencillo. Your friend is very unaffected.
  • senda path.
  • sendero path, byway.
  • sensación [f] sensation.
  • sensato sensible, wise.
  • sensible sensitive, keen Tenía el oído muy sensible. He had a keen sense of hearing.
  • sentar [rad-ch I] to seat Voy a sentarle en la última fila. I'm going to seat him in the last row.  to fit Aquel traje no le sentaba bien. That suit didn't fit him well.
     sentarle a uno bien (or mal) to agree (or disagree) with one La langosta no le sentó bien. The lobster didn't agree with him.—Este clima me sienta bien. This climate agrees with me.  sentarle mal (or no sentarle bien) a uno not to set well (with one) Lo que dijo no vie sentó bien. What he said didn't set well with me.  sentarse to sit down Siéntese Ud. Sit down.
  • sentencia sentence El tribunal dictó la sentencia. The court pronounced (the) sentence.
  • sentido sincere Sus palabras eran muy sentidas. His words were very sincere.  moving Su discurso era muy sentido. His address was very moving.  [m] sense (of five senses) El sentido del olfato. The sense of smell.  meaning Esto tiene doble sentido. This has a double meaning.  direction Caminaba en sentido contrario. He was walking in the opposite direction.
     estar sentido to be offended, hurt Está sentida por lo que le dijeron. She is offended because of what they told her.  perder el sentido to lose consciousness Perdió el sentido y cayó al suelo. He lost consciousness and fell to the ground.  sentido común common sense.  tener sentido to make sense No tenía sentido lo que escribía. What he was writing didn't make sense.
  • sentimental sentimental.
  • sentimiento sentiment, feeling Era persona de buenos sentimientos. He was a person of good sentiments.  sorrow, grief Su sentimiento fué muy grande. His sorrow was very great.
     persona de malos sentimientos malicious person.
  • sentir [rad-ch II] to feel Siento un dolor en las articulaciones. I feel a pain in my joints.  to sense, feel, hear Siento pasos. I hear footsteps.  to regret Eso es lo que más siento de todo. That's what I regret most of all.  to be sorry Siento mucho molestarle. I'm very sorry to bother you.
     sentirse to feel Se sentía enfermo. He felt ill.  sentirse molesto to be annoyed So tenía porqué sentirse molesto. He had no reason to be annoyed.
  • seña sign Hizo una seña con la mano. He made a sign with his hand.  trace, sign No quedaron ni señas del pastel. Not a trace of the cake remained.  mark Tiene una seña en la cara. He has a mark on his face.
     señas address Escriba Ud. a estas señas. Write to this address.  señas digitales fingerprints.  señas personales personal description.
  • señal [f] mark Ponga una señal en esa página. Put a mark on that page.  signal La señal de avance fué un disparo.  shot was the signal to advance.
     en señal as a deposit ¿Quiere Ud. que deje algún dinero en señal? Do you want me to leave some money as a deposit?  señal de peligro distress signal; danger signal.  señales de tráfico traffic signs.
  • señalar to mark Señale Ud. esto con totea. Mark this with ink.  to point out, mark Señale Ud. los errores que encuentre. Point out the errors you find.  to set Hay que señalar el dia de la reunión. The date of the reunion must be set.
     señalar con el dedo to point (with the finger).
  • señor [m] Mr. ¿Está el señor Palacios? Is Mr. Palacios in?  sir Sí señor, tiene Ud. razón. Yes sir, you're right.  man Me han dicho que es un señor muy fino. I have heard that he's a very fine man.  gentleman Hay un señor esperándole. There's a gentleman waiting for him.
     el señor de la casa the master of the house.  Señor Lord.  Nuestro Señor our Lord.
    || Tuve un señor disgusto. I was very disgusted.
  • señora Mrs. ¿Puedo hablar con la Señora de García? May I speak to Mrs. García?  lady Cuando la conocí era una señora de edad. When I met her she was an elderly lady.  madam Si, señora. Yes, madam.
  • señorita Miss ¿Conoce Ud. a la Señorita Martínez? Do you know Miss Martinez?  young lady Esta señorita no es americana. This young lady is not an American.
  • señorito young gentleman; master of the house; playboy [Sp].
  • separación [f] separation.
  • separar to separate, set apart Separe Ud. las niñas de los niños. Separate the girls from the boys.  to divide Una cortina separa las dos habitaciones.  curtain divides the two rooms.  to move away Separe Ud. un poco la mesa de la pared. Move the table away from the wall a bit.  to lay aside Separe estos trajes para que me los envíen. Lay aside these suits so they can send them to me.
     separarse to separate El matrimonio decidió separarse. The couple decided to separate.
  • septiembre [m] September.
  • séptimo seventh.
  • sepultar to bury, inter, entomb.
  • sepultura grave.
  • sequedad [f] aridity, dryness.
  • ser [irr] to be (with predicate noun or pronoun) Su padre es abogado. His father's a lawyer.—La victima no fui yo. The victim wasn't I.  (with predicate adjectives that express an inherent or characteristic quality) El camino es muy largo. The road's very long.—La niña es bonita. The child's pretty.  (origin) El señor Pérez es de Madrid. Mr. Pérez is from Madrid.  (ownership) Pero no era de Ud. But it wasn't yours.  (material of which a thing is made) Era un reloj de oro. It was a gold watch.  (in impersonal expressions) Es imposible. It's impossible.—No era verdad. It wasn't true.  (in expressions of time) ¿Qué hora era? What time was it?—Eran las cuatro y media. It was half past four.  to take place La escena es en Paris. The scene takes place in Paris.  (with a past participle to form passive voice) La obra fué escrita por Lope de Vega. The work was written by Lope de Vega.
     es que the fact is that Es que va a venir ahora. The fact is that he's coming right away.  no sea que because . . . might Lleve el paraguas no sea que llueva. Take an umbrella because it might rain.  ¿qué ha sido de . . . ? what's become of . . . ?
  • serenata serenade.
  • serenidad [f] serenity, calm.
  • sereno clear, fair El cielo está muy sereno. The sky is very clear.  calm, serene Era un hombre sereno. He was a calm man.  [m] night-watchman [Sp] Esta calle no tiene sereno. This street has no night-watchman.  dew Hay mucho sereno en las flores. There is a lot of dew on the flowers.
  • serie [f] series Pertenece a la serie A. It belongs to series A.
     en serie mass produced, standardized.
  • seriedad [f] seriousness, gravity, earnestness.
  • serio serious, solemn No se ponga Ud. tan serio. Don't be so solemn.  critical Estos son tientos muy serios. These are critical times.
     en serio seriously Estábamos hablando en serio. We were speaking seriously.
  • servicio service El servicio del ferrocarril es ahora muy malo. Train service is very bad now.  toilet, water-closet [Am].
     servicio doméstico domestic help Es muy difícil conseguir servicio doméstico. It is very difficult to get any domestic help.  servicio militar military service.
  • servidor, servidora servant Tiene muy buenos servidores. She has excellent servants.
    || Servidor de Ud. At your service.
  • servidumbre [f] (staff of) servants, attendants; servitude.
  • servilleta table napkin.
  • servir [rad-ch III] to serve, wait on Sirva Ud. primero a las señoras. Serve the ladies first.  to serve Sirvió cuatro años en las fuerzas aéreas. He served in the Air Corps for four years.
     servir para to be good for Eso no sirve para nada. That's good for nothing.  servirse to help oneself Tenga la bondad de servirse. Please help yourself.
    || ¡Para servir a Ud.! At your service!
  • sesenta sixty.
  • sesión [f] session, meeting ¿Dónde se celebrará la sesión? Where will the meeting take place?
  • seso brain Comió un plato de sesos de ternera. He ate a plate of calf's brains.
     devanarse los sesos to rack one's brains Hay que devanarse los sesos para comprender este problema. One has to rack one's brains to understand that problem.  perder el seso to lose one's head (over) Perdió el seso por aquella muchacha. He lost his head over that girl.  saltarse la tapa de los sesos to blow out one's brains De un tiro se saltó la tapa de los sesos. He blew his brains out with one shot.  sin seso witless, scatterbrained ¡Qué muchacha sin sesos! What a scatterbrained girl!
  • setenta seventy.
  • severidad [f] severity, rigor.
  • severo severe, rigorous.
  • sexo sex.
  • sexto sixth.
  • sexual sexual.
  • si if, whether Deseo saber si Ud. viene. I want to know whether you're coming.
     por si acaso if by chance, just in case Le dejo esto por si acaso viene. I'm leaving this just in case he comes.
    || ¡Si fuera verdad! If it were only true!
  • yes.  sí que certainly Eso si que es raro. That's certainly strange.  un . . . sí y otro no every other . . . Viene un día'sí y otro no. He comes every other day.
  • [pron].
     de por sí separately, individually, by oneself Dio de por'sí todo lo que pudo. He gave all he could by himself.—Cada uno de por sí haga lo que pueda. Let each one individually do what he can.  fuera de sí beside himself, herself, yourself, themselves Estaban fuera de si. They were beside themselves (with anger, anxiety, joy, etc).  sí mismo, misma, mismos, mismas himself, herself, themselves Tenía un gran dominio sobre'sí mismo. He had great control of himself (or great self-control).  volver en sí to regain consciousness No ha vuelto en si. He hasn't regained consciousness.
  • siembra sowing, seeding, planting.
  • siempre always Siempre hace el mismo trabajo. He always does the same work.
     para siempre forever.  para siempre jamás forever and ever.  siempre que whenever Siempre que me ve, me saluda. Whenever he sees me, he greets me.  provided (that) Siempre que estudie aprobará. He'll pass provided he studies.
  • sien [f] temple (anatomy).
  • sierra saw No corta bien la sierra. The saw doesn't cut well.  mountain range Subieron al pico más alto de la sierra. They climbed to the highest peak of the range.
  • siesta afternoon nap.
  • siete seven.  [m] tear, rent (in clothing) Tenía un siete en la chaqueta. He had a tear in his jacket.
  • siglo century.
  • significación [f] significance, importance, implication Ese hecho no tiene ninguna significación. That fact has no significance whatever.
  • significado meaning (literal) ¿Cuál es el significado de esta palabra en inglés? What's the meaning of that word in English?
  • significar to mean No'sé qué significa esa palabra. I don't know what that word means.
  • significativo significant.
  • signo mark, sign, symbol Haga Ud. claros los signos de puntuación. Make the punctuation marks clear.—El signo de la Cruz. The sign of the Cross.—Un signo fonético.  phonetic symbol.
  • siguiente next, following Esperé hasta el día siguiente. I waited till the following day.
  • sílaba syllable.
  • silbar to whistle Silbe Ud. para ver si nos oyen. Whistle to see if they hear us.  to boo (whistling indicates disapproval in Spanish-speaking countries) El público silbó la comedia. The audience booed the comedy.
  • silbato whistle (instrument) Se oía el silbato de la locomotora. The locomotive's whistle could be heard.
  • silbido whistle, sound.
  • silencio silence Sufrió en silencio aquel agravio. He suffered that affront in silence.
     en silencio quiet Todo estaba en silencio. Everything was quiet.  guardar silencio to keep quiet (make no sound) Procuren guardar silencio durante las horas de estudio. Keep quiet during study hours.
    || ¡Silencio! Quiet! or Silence!
  • silencioso silent, noiseless ¿Quiere Ud. comprar la máquina de escribir silenciosa? Do you want the noiseless typewriter?
  • silla chair Siéntese en esa silla. Sit down in that chair.
     silla de montar saddle.
  • sillón [m] armchair.
     sillón de ruedas wheel chair.
  • silueta silhouette, outline.  figure Esa muchacha tiene una silueta muy bonita. That girl has a very nice figure.
  • simpatía congeniality Le inspiró mucha simpatía. He found her very congenial.
  • simpático nice, pleasant, congenial Es un muchacho simpático. He's a nice boy.  congenial El ambiente allí es muy simpático. The atmosphere there's very congenial.
  • simple simple, easy Aquel trabajo era muy simple. That work was very simple.  simple, witless ¡Qué hombre más simple! What a witless man!  [n] simpleton Es un simple. He's a simpleton.
  • simpleza silliness La simpleza de esa mujer me molesta. That woman's silliness annoys me.  silly thing Ese hombre no hace más que simplezas. That man's always doing silly things.  trifle Riñeron por una simpleza. They quarreled over a trifle.
  • sin without Llegó sin un centavo. He arrived without a penny.—Le espero en la oficina mañana sin falta. I'll expect you at the office tomorrow without fail.
     sin embargo however, nevertheless.
  • sinceridad [f] sincerity.
  • sincero sincere.
  • singular [adj] singular (grammar).  strange, singular ¡Qué caso tan singular! What a strange case!  [m] singular Escriba Ud. el verbo en singular. Write the verb in the singular.
  • siniestro sinister, vicious Era un hombre siniestro. He was a sinister man.
  • sino but.  except, but Nadie sino tu puede hacerlo. No one except you can do it.  [m] fate, destiny.
     no . . . sino not . . . but No es gordo, sino flaco. He's not fat, but thin.  no sólo . . . sino (también) not only . . . but (also) No'sólo era pobre, sino (también) desgraciado. He was not only poor but also unfortunate.
  • síntoma symptom.
  • sinvergüenza [m] scoundrel, rascal.
  • siquiera at least Déme siquiera agua fría. At least give me some cold water.
     (ni) siquiera (not) even Ni siquiera me habló. He didn't even speak to me.  (si) siquiera if only, if at least Siquiera nos pagaran hoy. If only they'd pay us today.
  • sirvienta maid, servant girl.
  • sirviente [m] servant (domestic).
  • sistema [m] system.
  • sitio spot, site Es un sitio precioso para pasar el verano. It's a delightful spot to spend the summer.  place, seat Ocupe Ud. su sitio. Take your place.  room, space No hay bastante sitio para todos. There isn't enough room for all.  siege, besieging El sitio de la ciudad duró tres semanas. The siege of the city lasted three weeks.
  • situación [f] site, location La situación de la colina era muy favorable. The situation of the hill was very favorable.  situation, standing (in life) La situación de esa familia es muy buena. That family's situation is very good.  situation, predicament No'sé lo que hubiera hecho en esa situación. I don't know what I'd have done in that predicament.
  • smoking [m] dinner jacket, tuxedo, soberano [adj] absolute Tiene por ella un desprecio soberano. He feels absolute contempt for her.
     los soberanos the sovereigns (the king and queen).
  • soberbia arrogance, haughtiness.
  • soberbio arrogant, haughty.
  • sobornar to bribe.
  • sobra excess, surplus.
     de sobra more than enough Tengo de sobra con lo que Ud. me dio. I have more than enough with what you gave me.  estar de sobra to be superfluous, be in the way, be in excess Yo aquí estoy de sobra. I'm superfluous here.  saber de sobra to be fully aware Lo sabe Ud. de sobra. You're fully aware of that.  sobras leftovers Estas croquetas están hechas con sobras. These croquettes are made of left-overs.
  • sobrar to be in excess, be more than enough, be left over Sobró mucha comida.  great deal of food was left over.—Sobra comida. There's more than enough food.  to be superfluous Me parece que aquí sobro. It seems to me that I'm superfluous here.
  • sobre over El avión pasó sobre la ciudad. The airplane passed over the city.  on, upon Había un libro sobre la mesa. There was a book on the table.  on Súbase sobre esa silla para alcanzar el cuadro. Get up on that chair to reach the picture.  about, concerning Quiero hablarle a Ud. sobre cierto asunto. I want to speak to you about a certain matter.  [m] envelope Deme un sobre. Give me an envelope.
     sobre todo above all Sobre todo no dejes de escribir. Above all don't fail to write.
  • sobrehumano superhuman.
  • sobrenatural supernatural.
  • sobresueldo extra income Tiene un sobresueldo de veinte dólares la semana. He has an extra income of twenty dollars a week.
  • sobrina niece.
  • sobrino nephew.
  • sobrio sober, temperate; restrained.
  • socar to tighten [Am] Este nudo ha quedado muy socado. This knot's very tight.
  • social [adj] social.
  • sociedad [f] society Le gustaba frecuentar la buena sociedad. He liked to move in high society.  partnership; corporation.
     sociedad anónima joint stock company, corporation.
  • socio partner (in business) Le presento a mi socio, Sr. Avalos. Meet my partner, Mr. Avalos.  member (of club or society) ¿Es Ud. socio de ese club? Are you a member of that club?
  • socorrer to help Había que socorrer a los náufragos. It was necessary to help the survivors of a shipwreck.
  • socorro help, aid Le agradecí el socorro que me prestó. I was grateful to him for the help he gave me.
     puesto de socorro first-aid station.
    || ¡Socorro! ¡Socorro! Help!
  • sofá [m] sofa.
  • sofocado (see sofocar) embarrassed, flushed.
  • sofocar to stifle, suffocate El calor lo sofocaba. The heat was stifling him.  to choke, suffocate El humo lo sofocaba. The smoke was choking him.  to put out, extinguish Las bombas sofocaron el incendio. The fire engines put out the fire.
     sofocarse to get flushed and out of breath Se sofocó al subir los escaleras. He got flushed and out of breath on climbing the stairs.  to get excited Procure Ud. no sofocarse por ese asunto. Don't get excited over that matter.  to blush, get embarrassed Al oír aquella palabra, la niña se sofocó. The girl blushed when she heard that word.
  • sofoco blushing, embarrassment.
     pasar un sofoco to be in an embarrassing situation.
  • soga rope Coja Ud. la soga por la punta. Catch the end of the rope.
  • sol [m] sun.  sunlight, sun Esas plantas necesitan mucho sol. Those plants require a lot of sunlight.  sol (Peruvian currency unit).
     al salir el sol at sun-up, at sunrise Al salir el sol se empezó la marcha. The march began at sun-up.  estar quemado (or tostado) por el sol to be sunburned (or sun-tanned).  hacer sol to be sunny Hoy no hace sol. It's not sunny today.  tomar el sol to sunbathe Estuvieron tomando el sol mucho rato. They took a long sunbath.
  • solapa lapel.
  • soldada salary (of servants).
  • soldado (see soldar) soldered, welded Todavía no han soldado la cañería. They haven't soldered the pipe yet.

 [m] soldier Los soldados fueron alojados en el pueblo. The soldiers were billeted in the town.  private (military).
 soldado de primera (clase) private first class.  soldado raso buck private.

  • soldar [rad-ch I] to solder, weld.
  • soledad [f] solitude.
  • solemne solemn.
  • soler [rad-ch I] to be in the habit of, have the custom of ¿A qué hora suele venir Ud. a la oficina? What time do you usually come to the office?—Solíamos hacer excursiones por la montaña. We used to make trips to the mountains.
  • solicitar to request, apply for Hay que solicitar un permiso para visitar ese edificio. It's necessary to apply for a pass to visit that building.
  • solicitud [f] solicitude; application (request).
  • sólido solid, firm El puente tiene una base muy'sólida. That bridge has a very solid base.  sound Tenía una cultura muy'sólida. He had a very sound cultural background.
  • sollozar to sob.
  • sollozo sob.
  • solo alone Cuando venga a verme venga Ud. solo. When you come to see me, come alone.  lonely Estoy muy solo. I'm very lonely.  [m] solo El tenor cantó muy bien el solo. The tenor sang the solo very well.
  • sólo only El matrimonio tenía un hijo'sólo. The couple had only one son.
  • soltar [rad-ch I] to loosen Soltaron las amarras. They loosened the cables.  to let out Soltó una exclamación. He let out an exclamation.  to drop, let go Soltó el paquete que tenía en la mano. He let go the package he had in his hand.
     soltarse to loosen, become loose Se me ha soltado el cordón del zapato. My shoe lace is loose.  soltar una bofetada to slap (suddenly or unexpectedly) Le soltó una bofetada. She slapped him.  soltar una carcajada to burst out laughing Cuando lo oyó soltó la carcajada. When he heard it he burst out laughing.  soltar una fresca to give one a piece of one's mind, tell one where to get off Le voy a soltar una fresca. I'll give him a piece of my mind.
  • soltero single (not married).
  • soltura poise, ease (of movement) Bailaba con mucha soltura. She danced effortlessly.  fluency Habla las lenguas extranjeras con soltura. He speaks foreign languages fluently.
  • solución [f] solution Esto no tiene solución. This doesn't have any solution.  result ¿Qué solución hubo en aquel pleito? What was the result of that lawsuit?  solution (liquid).
  • solucionar to solve.
  • solvencia solvency.
  • solvente solvent (financially).
  • sombra shade Buscó la sombra del árbol. He sought the shade of the tree.  shadow Se'veía en el suelo la sombra del avión. The shadow of the airplane could be seen on the ground.  dark, darkness Estaba escondido en la sombra. He was hidden in the dark, luck.  wit Ese chiste tiene mucha sombra. That joke's very witty.
     a la sombra in the shadow; [Slang] in jail.  buena sombra good luck.  dar sombra to give shade Los árboles dan sombra. The trees give shade.  hacer sombra to outshine Esa mujer le hace sombra a su marido. That woman outshines her husband.  mala sombra bad luck.  no ser ni su sombra to be but a shadow of one's former self.
  • sombrerería hat factory or store.
  • sombrero hat.
     sombrero de copa silk hat, top hat.  sombrero de paja straw hat.
  • sombrilla parasol.
  • sombrío gloomy, somber Tenía un semblante muy sombrío. He had a very gloomy expression on his face.
  • someter to subdue Es muy difícil someter a esa gente. It's very difficult to subdue those people.  to subject Someta Ud. esto a nuevo estudio. Subject this to further study.  to submit, present Someta Ud. el informe. Submit the report.
     someterse to submit No'sé cómo se somete a que le traten así. I don't know why he submits to such treatment.  to surrender Se sometieron ante los invasores. They surrendered to the invading armies.
  • son [m] sound (musical or pleasant) El son de los violines. The sound of the violins.  Cuban song and dance.
     ¿a qué son? for what reason? ¿A qué son dice Ud. eso? For what reason do you say that?  en son de as, like, in the manner of Lo dijo en son de broma. He said it as a joke.  sin ton ni son without rhyme or reason Habla sin ton ni son. He talks without rhyme or reason.
  • sonado (see sonar) sensational, scandalous.
  • sonar [rad-ch I] to sound, ring Sonó la sirena del barco. The ship's siren sounded.  to strike Sonaron las diez. The clock struck ten.  to ring Me parece que ha sonado el timbre. I think the bell rang.  to sound familiar Ese nombre no me suena. That name doesn't sound familiar.  to be mentioned, be talked about, be in the public eye Su nombre suena mucho. His name's always in the public eye.
     sonarse to blow one's nose.
  • sondear to sound, take soundings in Estuvieron sondeando la bahía. They were taking soundings in the bay.  to sound out Sondee Ud. sus intenciones. Sound out his intentions.
  • sonido sound (something heard).
  • sonoro sonorous.
  • sonreír to smile.
  • sonrisa smile.
  • sonrojar to make blush.
     sonrojarse to blush.
  • soñador [m] dreamer.
  • soñar [rad-ch I] to dream Sueño con mucha frecuencia. I dream very often.
     ni soñar not by a long shot "¿Te lo dio?" "¡Ni soñar!" "Did he give it to you?" "Not by a long shot!"
  • sopa soup.
     hecho una sopa drenched to the skin Llegó a casa hecho una sopa. He got home drenched to the skin.
  • soplar to blow Soplaba mucho viento.  strong wind was blowing.  to tattle, blab Le sopla al jefe todo lo que ocurre en la oficina. He tattles to the boss about everything that goes on in the office.
  • soplido blow(ing), puff De un soplido, apagó la vela. He put out the candle with a puff.
  • soplo breath, gust (of air), puff No hay hoy ni un soplo de aire. There's not a breath of air today.  tip, hint Cogieron al asesino gracias a un soplo que recibió la policía. They caught the murderer as a result of a tip received by the police.
  • soportar to bear, put up with No hay más remedio que soportar esto. There's nothing to do but bear it.
  • sorber to sip.
  • sorbo sip Déme un sorbo de agua. Give me a sip of water.
  • sordo deaf Estaba bastante sordo. He was quite deaf.  muffled, dull Oyó un ruido sordo. He heard a muffled noise.  dull Tenía un dolor sordo en el pecho. He had a dull pain in his chest.
     hacerse el sordo to turn a deaf ear Se hizo el sordo a mis peticiones. He turned a deaf ear to my pleas.
  • sordomudo deaf and dumb.  [n] deaf-mute.
  • soroche [m] altitude sickness, mountain sickness [Am].
  • sorprendente surprising.
  • sorprender to surprise Le soprendió aquella noticia. That news surprised him.  to catch Su madre le sorprendió robando. His mother caught him stealing.
     sorprenderse to be surprised No se sorprenda Ud. por eso. Don't be surprised by that.
  • sorpresa surprise ¡Qué sorpresa tan agradable el verle! What a pleasant surprise to see you!
     de sorpresa by surprise Me ha cogido de sorpresa esa noticia. That news took me by surprise.  por sorpresa by surprise Los detuvieron por sopresa. They arrested them by surprise.
  • sortear to raffle off, draw lots for Sortearon un reloj. They raffled off a watch.  to elude, dodge El torero sortea hábilmente al toro. The bullfighter dodges the bull skillfully.
  • sortija ring (circular object).
  • sosegarse [rad-ch I] to compose oneself, calm down Cuando Ud. se sosiegue, hablaremos. When you calm down, we'll talk.
  • sosiego peace, tranquillity.
  • soso tasteless Estas legumbres están muy sosas. These vegetables are tasteless.  insipid ¡Qué persona más sosa! What an insipid person!
  • sospecha suspicion.
  • sospechar to suspect Sospecho que este trabajo no está bien hecho. I suspect that this work isn't well done.
  • sospechoso suspicious.
  • sostener [irr] to hold Sostenía la botella en la mano. He held the bottle in his hand.  to maintain, stick to Lo digo y lo sostengo. I say it and I stick to it.  to support Con su trabajo sostenía a su familia. He supported his family by working.
     sostenerse to support oneself, stand (up) Estaba tan borracho que no podía sostenerse. He was so drunk he couldn't stand up.
  • sótano basement.
  • su; pl sus your, his, her, its, their Su pluma. Your pen, his pen, etc.—Sus plumas. Your pens, his pens, etc.
  • suave delicate, soft, gentle, light El dentista tenía la mano muy suave. The dentist had a very light hand.  smooth Es una tela muy suave. It's a very smooth cloth.  gentle Soplaba un viento suave.  very gentle breeze was blowing.  mellow, mild Este vino es muy suave. This wine's very mellow.  meek, docile Este niño tiene un carácter muy suave. This child's very meek.
  • suavizar to soften.
  • subalterno [adj; n] subordinate.
  • subasta auction.
  • subido (see subir) high, bright Es una corbata de color subido. It's a brightcolored tie.
  • subir to go up Voy a subir por mi abrigo. I'm going up for my coat.  to bring up Súbame Ud. el baúl. Bring up my trunk.  to put on, set on El mozo le subirá la maleta al tren. The porter will put your suitcase on the train.  to put up, lift up Suba Ud. el niño a la silla. Lift the child up on the chair.  to raise Tendrá Ud. que subir un poco la voz, es muy sordo. You'll have to raise your voice a little; he's very deaf.  to add up, amount, come ¿A cuánto sube la cuenta? How much does the bill come to?  to go up, rise, increase Los precios han subido mucho. Prices have gone up a lot.—Le subió la temperatura. His temperature rose.  to rise, ascend El globo subió hasta diez mil pies. The balloon rose to ten thousand feet.  to rise, advance Ha subido muy de prisa ese muchacho. That boy's advanced very rapidly.
     subírsele a uno a la cabeza to go to one's head Se le ha subido a la cabeza su popularidad. His popularity's gone to his head.
  • su(b)scribirse to subscribe ¿Quiere Ud. subscribirse a esta revista? Do you want to subscribe to this magazine?
  • su(b)scripción [f] subscription.
  • su(b)stitución [f] substitution.
  • su(b)stituir to replace.
  • su(b)stituto, su(b)stituta substitute.
  • subterráneo subway [Am].
  • suceder to succeed Se cree que su hijo le sucederá. It's thought that his son'll succeed him.  to happen Sucedió algo que nadie se explica. Something happened that can't be explained.
     suceda lo que suceda come what may Suceda lo que suceda, yo estaré aquí. Come what may, I'll be here.
  • sucesivo consecutive, successive.
     en lo sucesivo in the future.
  • suceso event.
  • suciedad [f] filthiness.
  • sucio dirty La calle estaba muy sucia. The street was very dirty.  dirty, unfair Hizo una jugada, sucia. He played a dirty trick.
  • sudamericano [adj; m] South American.
  • sudar to sweat.
  • sudeste [m] southeast.
  • sudoeste [m] southwest.
  • sudor [m] sweat.
  • suegra mother-in-law.
  • suegro father-in-law.
  • suela sole Las suelas de mis zapatos están rotas. The soles of my shoes are worn out.
  • suelo floor El suelo estaba manchado. The floor was stained.  soil Este suelo produce mucho. This soil's very productive.  ground Cayó al suelo herido. He fell to the ground wounded.
  • suelto loose, untidy Tenía suelto el cordon de un zapato. One of his shoelaces was loose.  free, (on the) loose Ese perro está suelto. That dog's loose.  odd Tenemos unos números sueltos de esa revista. We have some odd copies of that magazine.  single Número suelto, dos pesos. Single copy, two pesos.  [m] (loose) change ¿Tiene Ud. suelto? Have you any change?  newspaper report or item ¿Ha visto Ud. este suelto en el periódico? Have you seen this newspaper report?
     suelto de lengua loose-tongued Era muy suelto de lengua. He was very loose-tongued.
  • sueño sleep Necesita Ud. más sueño. You need more sleep.  dream He tenido un sueño muy raro. I've had a very strange dream.
     conciliar el sueño to get to sleep No pudo conciliar el sueño. He couldn't get to sleep.  echar un sueño to take a nap A la mitad de la tarde eché un sueño. I took a nap in the middle of the afternoon.  tener sueño to be sleepy. Tenía el sueño pesado. He was a very sound sleeper.
  • suerte [f] fate, luck Quiso la suerte que yo llegara en aquel momento. As luck would have it, I arrived at that moment.  luck Ese hombre tiene buena suerte. That man has good luck.
     de suerte que so (that), and so ¿Be suerte que no le ha visto Ud.? So you haven't seen him?  echar (a) suertes to draw lots.  por suerte fortunately Por suerte o por desgracia ya está Ud. aquí. Fortunately or unfortunately you're here now.  tocarle a uno la suerte to be lucky ¡A mi me tocó la suerte! I was lucky.
  • suéter [m] sweater [Am].
  • sufragio suffrage, vote.
  • sufrimiento suffering.
  • sufrir to suffer ¿De qué dolencia sufre Ud.? What ails you?  to undergo Ha sufrido una operación. He's undergone an operation.  to endure, put up with. ¡No le puedo sufrir más! I can't put up with him any longer!
  • sufrido (see sufrir) serviceable, practical El traje tiene un color sufrido. The dress is a practical color.  patient, long-suffering Es un hombre muy sufrido. He's a very long-suffering man.
  • sugerir [rad-ch II] to suggest.
  • sugestionar to influence Nada podía sugestionarle. Nothing could influence him.  to hypnotize.
     sugestionarse to be spellbound Me quedé sugestionado. I was spellbound.
  • suicida [m, f] suicide (person).
  • suicidarse to commit suicide.
  • suicidio suicide (act).
  • sujetar to hold Los policías trataron de sujetarle. The police tried to hold him.  to fasten Sujete al perro con una cadena. Fasten the dog with a chain.
     sujetarse to submit, abide (by) Había que sujetarse a la nueva disposición. We had to submit to the new regulation.
  • sujeto (see sujetar) fastened No está bien sujeto el cinturón. The belt's not well fastened.  [m] subject (grammar) ¿Cuál es el sujeto de esa oración? What's the subject of that sentence?  fellow, guy ¿Quién es ese sujeto? Who's that fellow?
  • suma amount, sum ¿Cuánto es la suma total? What's the total amount?
     en suma in short En suma, ¿qué es lo que pasó? In short, what happened?
  • sumar to add; to amount to.
  • sumergirse to submerge, dive.
  • sumidero sewer, sink, drain.
  • sumo great He tenido sumo gusto en conocerle. It's been a great pleasure to know you.
     a lo sumo at most A lo sumo tardará dos horas. She'll be delayed two hours at most.  el sumo the greatest El Sumo Hacedor. The Almighty.
  • suntuoso sumptuous.
  • superficial superficial La herida era superficial. The wound was superficial.—Sus conocimientos eran muy superficiales. His knowledge was very superficial.  shallow ¡Qué muchacha tan superficial! What a shallow girl!
  • superficie [f] surface.
  • superior superior, better Esto es de calidad superior. This is of superior quality.  higher Tenía un grado superior en el ejército. He held a higher rank in the army.  above Vive en el piso superior. He lives on the floor above.  [m] superior Respete a sus superiores. Show respect for your superiors.
     parte superior upper part El libro está en la parte superior del armario. The book's in the upper part of the cupboard.
  • superioridad [f] superiority.
  • súplica request; entreaty, supplication.
  • superstición [f] superstition.
  • superviviente [m, f] survivor.
  • suplente [adj] substituting.  [n] substitute.
  • suplicar to implore Le suplicó que le ayudara. She implored him to help her.  to beg, request Le suplico a Ud. que vuelva mañana. I beg you to come back tomorrow.
  • suplicio torture Le sometieron a horribles suplicios. They subjected him to horrible torture.  ordeal, anguish Pasó por el suplicio de ver morir a su padre. He went through the ordeal of seeing his father die.
  • suponer [irr] to suppose, assume Supuso que ella no quería hacer ese trabajo. He assumed she didn't want to do that work.  to imagine Ud. podrá suponer lo que ocurrió. You can imagine what happened.  to amount to, cost ¿Cuanto supone todo esto? How much does all this amount to?
  • suposición [f] supposition.
  • supremo supreme Tribunal Supremo. Supreme Court.
  • supresión [f] suppression.
  • suprimir to suppress, leave out, omit Suprima Ud. la pimienta en la sopa. Omit the pepper from the soup.  to abolish Suprimieron los impuestos sobre la renta. They abolished income taxes.
  • supuesto (see suponer) assumed; supposed.
     por supuesto of course Por supuesto, tendrá Ud. el pasaporte en regla. Of course, you have your passport in order.
  • sur [m] south.
  • surco furrow.
  • surgir to make a sudden appearance Surgió cuando nadie le esperaba. He appeared when no one expected him.  to arise (as a situation).
  • suroeste [m] southwest.
  • surtido (see surtir) supplied; assorted.  [m] assortment.
  • surtidor [m] vertical fountain, spout; sprinkler.
     surtidor de gasolina filling station.
  • surtir to supply ¿Le ha surtido de todo lo necesario? Has he supplied you with everything that's necessary?
     surtir efecto to have the desired effect Surtirá muy buen efecto este artículo. This article will have the desired effect.
  • suspender to suspend, stop Suspendieron el espectáculo por la lluvia. The show was stopped on account of the rain.  to suspend, hang Suspendieron el cuadro de un clavo. They hung the picture on a nail.  to flunk (give a failing mark to) Lo suspendieron en aritmética. They flunked him in arithmetic.
  • suspenso (see suspender) hung, suspended.  [m] failing grade, flunk.
     en suspenso in suspense Se quedó en suspenso. He stopped in suspense.  suspended Esa ley está en suspenso. That law's suspended.
  • sustento support, sustenance, living expenses.
     ganarse el sustento to make a living.
  • susto fright, scare.
     dar un susto to frighten.
  • suyo, suya; suyos, suyas your(s), of yours, his, of his, her(s), of hers, their (s), of theirs Este lápiz no es suyo. This pencil isn't yours (or his, hers, theirs).—Son amigos suyos. They're friends of yours (or of his, of hers, of theirs).
     el suyo, la suya; los suyos, las suyas yours, his, hers, theirs El mío está aquí. ¿Dónde está el suyo? Mine's here. Where's yours?  los suyos his (or her, your, their) folks Fué con todos los suyos a la playa. He went with all his folks to the beach.