Dictionary of the Swatow dialect/chieⁿ

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

chieⁿ

  • chieⁿ96816710
  • A spear; a musket.
chieⁿ, to̤, kìam, kek;
spears, knives, swords, and battle axes.
chieⁿ huap;
a soldiers' manual.
hûe bé chieⁿ;
give a back thrust when unhorsed.
lô̤h bé, kim chieⁿ;
to pretend to be unhorsed in order to give a thrust.
chîang-chieⁿ;
a long spear.
níoⁿ-chieⁿ;
a fowling piece.
îeⁿ-chieⁿ;
a pistol.
chieⁿ chíu;
a substitute who enters the examination for the B. A. degree, or who writes themes for another.
mîaⁿ chieⁿ;
a renowned scholar who acts as substitute.
cò̤ chieⁿ;
to act as substitute.
kò chieⁿ;
hire a substitute.
  • chíeⁿ9696410
  • To take by force.
chíeⁿ-kiap kâi ùaⁿ-kĭaⁿ;
a case of plundering.
tng mīn chíeⁿ pêh i;
took it away right before his face.
sĭ úa chíeⁿ thâu-soiⁿ;
I take the liberty of going ahead.
i sĭ chĭeⁿ-lô̤h pât nâng kâi;
he has seized upon what belongs to some other person.
lî mīn chíeⁿ;
took it while his head was turned.
pêh jît chíeⁿ-kiap;
robbed him of it in broad daylight.
pùaⁿ lō côih chíeⁿ; côih lō chieⁿ pak;
waylay and plunder.
chíeⁿ m̄ kùe chíu;
did not succeed in taking it by force.
  • chîeⁿ9699013
  • A wall.
kih chîeⁿ;
to lay up a wall.
ceng chîeⁿ;
to pound up a wall.
chîeⁿ pang;
pounding boards.
ceng chîeⁿ kâi thûi;
pounders for pounding up walls.
ău-lio chîeⁿ;
the back wall.
tōa pui chîeⁿ;
the side walls.
cìe piah chîeⁿ;
the front wall.
huang-ûi chîeⁿ;
an enclosing wall.
sîaⁿ chîeⁿ;
a city wall.
chîeⁿ-tún;
a low wall.
thô chîeⁿ;
a mud wall.
hue chîe;
a chunam wall.
cng chîeⁿ;
a brick wall.
chîeⁿ-thâu;
the wall.
peh cĭeⁿ chîeⁿ-thâu;
climbed up on the wall.
keh cêk pang chîeⁿ;
separated by a wall.
chîeⁿ tû;
a cupboard in a wall.
pàng tŏ̤ chîeⁿ kha;
set it near the wall.
cî tîo tìn tŏa kùe chîeⁿ;
this creeper has run over the wall.
chîeⁿ lêng-ūaⁿ hún kàu pêh-pêh;
whitewash the wall till it is very white.
khîeh ki hue-sî lâi lîam chîeⁿ;
get a trowel and plaster the wall.
chîeⁿ kih lâi m̄ cìaⁿ, thóiⁿ tîeh sia-loi sia-loi;
the wall is not laid up perpendicularly, it appears to lean.
chîeⁿ loi-loi nē, hìaⁿ tùi koi-lō chut lâi;
the wall leans, and leans outward toward the street.
cí pang chîeⁿ àiⁿ tó̤;
this wall is about to fall.
tah-pàng chîeⁿ kò̤;
stick it on the wall.
tèng tŏ̤ chîeⁿ kò̤;
nail it to the wall.
hàm kâi hue-kang lâi pó chîeⁿ khang;
call a mason to mend the holes in the wall.
tī-kha líu chim cē, chîeⁿ cìaⁿ năi;
dig the foundation deeper and then the wall will stand longer.
chîeⁿ pit cūe phāng;
the wall has cracked.
chîeⁿ thût lò̤h lâi;
the wall has tumbled down.
chîeⁿ hŵn;
the wall is crumbling.
chîeⁿ phàⁿ;
the wall is not solid.
hue sua sie cîah, chìeⁿ cìaⁿ kit tōiⁿ;
when the lime and sand have formed a chemical union the wall will become hard.
chîeⁿ kak;
an angle in a wall.
  • chĭeⁿ7921525
  • An elephant.
chĭeⁿ gê;
ivory.
chĭeⁿ phûe;
elephant's skin.
chĭeⁿ phīⁿ;
the proboscis of an elephant.
chĭeⁿ nôⁿ;
the elephant keeper.
chī chĭeⁿ;
to keep elephants.
chĭeⁿ kî;
a game played with thirty-two pips on a chess-board.
  • chĭeⁿ793912
  • To resemble; like; similar; so.
cí kâi chĭeⁿ pĕ īeⁿ, hṳ́ kâi chĭeⁿ bó̤ īeⁿ;
this one resembles his father, and that one resembles his mother.
chĭeⁿ īeⁿ chĭeⁿ sìeⁿ;
elegant and stylish; well arranged; comely; good looking.
chin-chĭeⁿ;
like; similar; resembling.
chin-chĭeⁿ i tŏ̤ seⁿ tiang-sî hìeⁿ-seⁿ;
as it was when he was born.
ūe lâi kio ŭ pēⁿ tiang-sî cū chin-chĭeⁿ, kio phêng-sî tiang-sî cū m̄ chin-chĭeⁿ;
it looks as he does when he is sick, but does not resemble him as he ordinarily looks.
i chin-chĭeⁿ i a-kong;
he is like his grandfather.
hiaⁿ-tĭ-kíaⁿ seⁿ lâi chin-chĭeⁿ chin-chĭeⁿ;
the two boys look very much alike.
chĭeⁿ pĕ céng;
like his father's family.
  • chĭeⁿ74112
  • To write in.
chĭeⁿ phŏ;
enter it in the books.
chĭeⁿ sìo;
enter in account.
íⁿ-keng chĭeⁿ-lô̤h sìo-phŏ;
it is already entered in the account book.
  • chīeⁿ35869
  • To illuminate from a light held in the hand; to shed light upon; to dazzle.
chīeⁿ lō;
light the path.
chīeⁿ lō sĭ húe-pé hó̤ a teng-nâng hó̤?
Which is best for lighting the road, a torch or a lamp?
líam ki cúa-ang-teng lâi chīeⁿ thóiⁿ;
light a paper taper to see it by.
khîa ki teng khṳ̀ chīeⁿ thóiⁿ;
take a lamp and go and see.
chīeⁿ-teng chīeⁿ-teng thóiⁿ tîeh ho̤h ngía;
by lamplight it looks very pretty.
tò̤ chīeⁿ, màiⁿ pûah lô̤h khṳ̀;
the light dazzles one, do not fall.
líam teng khṳ̀ chīeⁿ cìaⁿ chūe tit tîeh;
light a lamp and look for it then you will find it.
khîa ki húe-pé khṳ̀ chīeⁿ thóiⁿ ŭ ka-lâuh tó̤ lō tàng a bô̤;
take a torch and see whether it has been dropped on the road.
húe sòi, chīeⁿ m̄ hn̆g;
the light is dim and does not shine far.
húe khah sòi, chīeⁿ m̄ kìⁿ;
the light is so dim I cannot see by it.
jît-cam chīeⁿ-tîeh, mâk-ciu m̄ káⁿ peh khui;
the rays from the sun dazzle my eyes so I dare not open them.
mâk chīeⁿ tîeh húe, thói-kìⁿ cĕng-cĕng cam;
my eyes are dazzled by the light so that I see nothing but rays.
  • chīeⁿ5921094
  • To sight; to take aim.
chīeⁿ thóiⁿ tùi mē;
take a look along the edges and see if they are exact.
chīeⁿ tîeh m̄ tît;
discovered by taking sight across it that it was not straight.
chīeⁿ tùi i kâi âng-sim;
aimed at the bull's eye.
chīeⁿ tùi pá tìn-tang sīa khṳ̀;
aimed at the center of the target and fired.
  • chīeⁿ968224
  • An artizan; skilled workmen.
bâk-chīeⁿ;
a wood-carver.
lîam-cúi-chīeⁿ;
a bricklayer.
hue-chīeⁿ;
a gardener.
ngûn-chīeⁿ;
a silversmith.
tng sĭm-mih chīeⁿ?
What work is he skilled in?
jī-chīeⁿ;
a scribe.
jī sía lâi lô̤h chīeⁿ;
the writing is done as if by a practised hand.