Dictionary of the Swatow dialect/lo̤h

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

lô̤h[edit]

  • lô̤h5531409
  • To fall; to tumble; to let fall; to descend; to come down to; to gather at a place; to make a settlement; to put, set or lay a thing down; to enter, as in an account; the place to which one falls or goes; a gathering place or abode; fixed, settled, arranged; a preposition, at, in; it often merely adds force to the verb which it follows.
jît hŵn būe lôh;
the sun is not yet down.
jît-thâu lô̤h suaⁿ lío;
the sun is sinking toward the horizon.
hó̤ khṳ̀ lô̤h bí, cṳ́ pn̄g;
you may go and put in the rice and cook it.
cúi àiⁿ lô̤h jîeh cōi?
How much water shall I put in?
cêng lô̤h îam a būe?
Have you salted it yet?
būe cêng lô̤h chò;
has not yet put on the vinegar.
lô̤h khah tîam;
you have sweetened it too much.
lô̤h hŏ;
to rain.
hŏ lô̤h;
it rains.
kău to̤, pàng lô̤h cúi, ŏi phû;
his heavy knife, if laid on the water, will float; no matter what he undertakes it always turns out well for him.
pûah lô̤h cúi;
fell into the water.
bŏi tîm lô̤h cúi tói;
has not sunk to the bottom.
lô̤h hieⁿ, phōiⁿ ùaⁿ;
go to the country towns to hold court and try cases.
lô̤h kuaⁿ-piaⁿ;
send regular troops down upon.
tăi lô̤h kang-hu;
plenty of work to do.
i ka-kī tó̤ lô̤h jît;
he makes time to suit himself.
kût-kût nē cū lô̤h;
it slipped down very easily.
sak lô̤h khṳ̀;
plug it in.
kuah lô̤h khṳ̀;
cut it off.
ciⁿ lô̤h khṳ̀;
wedge it in.
chǹg lô̤h khṳ̀;
stab it in.
īa sĭ jîh tît lô̤h cū cò̤ cē jîh lô̤h khṳ̀;
if you can stuff it all in, then do so.
khîeh lô̤h khṳ̀ lío;
I have put it in.
i mng lô̤h tó̤ hṳ́ tói lío;
he has already gone down in there.
tâh lô̤h khṳ̀, bit jîeh chim;
stepped on it, and sunk in ever so deeply.
lô̤h bô̤ kò̤-kíaⁿ-ni;
put in scarcely a bit.
hó̤ lô̤h mē?
Shall I go down?
bŏi tit lô̤h;
cannot descend.
úa lô̤h ā;
I am going to descend.
khah kín, chēng m̄ lô̤h;
it is too tight, I cannot wear it.
cho̤ lô̤h pò-tō̤ tói;
put it into the bag.
m̄ tîeh khîeh khui cìaⁿ ŏi tit lô̤h;
why don’t you open it, so that I can put it in.
khǹg lô̤h keh tói;
put away in a drawer.
chíu pàng-lô̤h cē;
hold your hands a little lower.
phŏ̤ lô̤h lâi;
take it in your arms and lift it down.
cuang lô̤h sieⁿ;
pack it away in a trunk.
chìu cĭeⁿ chìu lô̤h, chìu kàu chẃn;
scrubbed till out of breath.
liu lô̤h khṳ̀, lṳ̀ phìu phûe;
slipped down, and scraped off some skin.
peh cĭeⁿ, peh lô̤h;
clamber up and down.
cĭeⁿ-cĭeⁿ lô̤h-lô̤h, ho̤h cōi hûe;
ascended and descended many times.
cìeⁿ-sî ío lô̤h kè;
lately the prices are lower.
būe cêng lô̤h cū tó̤ jíang “hó̤ lío”;
before I had put in any at all she screamed out “Enough.”
lô̤h pit;
put pen to paper.
sía lô̤h cúa;
write it down.
tò̤ lô̤h úaⁿ;
pour it into the bowl.
íe lô̤h puah;
dip it into the pot.
mô̤ⁿ-kha seⁿ khah lô̤h kĕ;
her hair grows too low on her forehead.
i tó̤ lô̤h-pô̤h kâi sî-hāu;
when he is in trouble.
phak lô̤h khṳ̀ íam;
bent down and peeped in.
kâi khang-kíaⁿ sòi-sòi căi tit lô̤h?
How can we get down through such a small aperture?
i íⁿ-keng lô̤h mô̤ⁿ khṳ̀ cò̤ hûe-sīeⁿ;
he has shaven his head, and become a priest.
lô̤h chíu khṳ̀ cîam;
laid hands on it and drew it near.
cŏ̤ lô̤h khṳ̀;
sit down.
ût lô̤h khṳ̀;
lie down.
thâp lô̤h khṳ̀;
sink and form a hollow.
tǹg cŏ̤ lô̤h khṳ̀;
fell down into a sitting posture.
hâp lô̤h khṳ̀ nĕ kah-kah;
when doubled over, it exactly fits.
thóiⁿ m̄ lô̤h;
cannot see it.
phoi-taⁿ lô̤h so̤h;
the rope has slipped off the carrying-pole.
cìaⁿ lô̤h tíaⁿ;
just turned it into the pan.
thâu tìeⁿ lô̤h;
hung his head.
cò̤ lô̤h thâu li, lío cū kùiⁿ-sìⁿ;
when you have done the first part you will have become used to it.
húiⁿ lô̤h thô;
threw himself down upon the ground.
tham-cîah pûah lô̤h mêng-thn̂g àng;
the glutton falls into the candy-jar.
thâk lô̤h tó;
study it till it becomes fixed in the mind.
lô̤h sôk;
become common.
lô̤h hue;
lose its petals.
lô̤h hîeh;
shed its leaves.
lô̤h sì a m̄ lô̤h sì?
Is it set down squarely or not?
táng kàu cai, i kâi thâu to lô̤h tháng-kíaⁿ khṳ̀ lío;
wait till you know, and by that time his head will have dropped into the bucket.
lô̤h bé;
dismount from a horse.
lô̤h kîe;
stepped upon the bridge.
lô̤h kīe;
set down the sedan-chair.
buah lô̤h khṳ̀ cū cō̤-cō-kìe;
as soon as it was rubbed on, it eased the pain.
lô̤h lâu-thui;
go down the stairs.
lô̤h lâu-ĕ;
go down stairs.
siu lô̤h cêk láng;
put into a bag.
cîah m̄ lô̤h;
cannot eat.
cîah tit lô̤h;
can swallow it.
khṳt huang chue lô̤h lâi;
blown down by the wind.
cûn àiⁿ sái cĭeⁿ a sái lô̤h?
Is the boat to sail against or with the current?
lap lô̤h khṳ̀;
tumbled over.
lṳ́ kio úa lô̤h kâi nía;
you put on the collar for me.
híam-híam lô̤h;
on the point of falling.
khṳt phang tàng lô̤h khṳ̀, hè-cē-kìe;
got stung by a wasp and yelled.
hûa khṳ̀ lô̤h páng;
tuned so as to accord.
sía m̄ lô̤h keh;
write in irregular lines.
sía kàu lô̤h jūe;
write rapidly and beautifully.
khĭa kàu lô̤h kha khùi;
stood till my legs ached.
chap m̄ lôh khûn;
did not afiiliate with them.
àiⁿ lò̤h cîⁿ mē?
Will you bet on it?
cío cêng lô̤h tō̤ a būe?
Have the quails been withdawn from the pit?
i kai nâng súe-lô̤h căi;
he is very affable.
put lŭn kìⁿ tîeh sĭm-mih nâng to sĭ súe-súe lô̤h-lô̤h;
whomsoever he meets, he treats them with great suavity.
lô̤h sìo;
enter in account.
būe cêng kìⁿ lô̤h phŏ;
have not yet entered it in the list.
kúi jît cĭeⁿ pang, kúi jît lô̤h pang;
is on duty for a few days, and then off duty for a few days.
i cí hûe tó̤ lô̤h lêng; i tó̤ lô̤h thâi;
he is losing money; he is not prospering at present.
ŭ ciⁿ lô̤h īe-tŏ cū bōi;
will sell it if I can make anything upon it.
àiⁿ cĭeⁿ pak a lô̤h lâm?
Are you going north or south?
i lô̤h a-nôⁿ lío, sin-hun khùn;
she has had a miscarriage and is very weak.
hì lô̤h pêⁿ lío;
the performance is closed.
lô̤h sng, lo̤h so̤h;
there is frost and snow.
ciang-sî sng lô̤h, so̤h lô̤h àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?
At this season, when the frost and snow are upon us, where would you go?
tṳ̄ lô̤h sîah, àiⁿ ŭ cîah;
when one’s chop-stick falls off the table, he is going to get an invitation to dinner.
àiⁿ lô̤h cò̤ sĭm-mih khẃn?
In what style will you write your autograph?
mn̂g tîeh cai lô̤h chēng;
remember and bar the door.
i cìeⁿ-sî lô̤h nêk;
she is losing flesh lately.
cêng lô̤h hùe a būe?
Is the cargo in yet?
cē lô̤h khuang cū kiu khṳ̀;
as soon as he was put into the arena, he drew back.


  • 駱駝lô̤h-tho̤h553
  • A camel.
khang lô̤h-thô̤h;
to take care of camels.