Dictionary of the Swatow dialect/nang

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

nang[edit]

  • 我等náng627
  • We, including the hearer.
cía m̄ sĭ náng kâi, sĭ in kâi;
this is not ours, it is theirs.
náng hó̤ lâi khṳ̀;
let us go.
àiⁿ a m̆, tŏ̤ náng ka-kī;
whether we will or not, is for ourselves to decide.
i m̄ hàuⁿ hâiⁿ náng, náng lâi chūe i;
if he will not give it back to us, let us take measures for making him do it.
náng tăi-ke tîeh hûa-môk;
we must all be at peace among ourselves.
i thau khîeh náng kâi;
he stole something that belonged to us.
náng cêk ciah koi khṳt i lîah khṳ̀;
one of our fowls has been stolen by him.
  • nâng28690
  • A person; man; mankind; human; to ascribe personal existence to a thing.
nâng-mûeh cōi;
there is a great crowd.
tōa-bó̤-mûeh nâng;
a multitude.
hṳ́ kò̤ chut ŭ sĭm-mih nâng-mûeh?
What sort of people are they there?
tōa tī-hng cū chut tōa nâng-mûeh;
large places have great people in them.
cêk khûn nâng àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?
Where are all those people going?
lṳ́ thóiⁿ-kìⁿ cêk kâi nâng a nŏ̤ kâi nâng?
Did you see one person or two?
choiⁿ nâng, bw̄n nâng chūe căi tit tîeh;
you will seldom find one such person among a thousand or among ten thousand.
nâng seⁿ chin-chĭeⁿ māng;
man's life is like a dream.
nâng-ke cōi, a phò-hŏ cōi?
Are there more of family residences, or of shops?
sĭm sĭ kiaⁿ nâng;
is very diffident.
i sĭang ùi nâng;
he is exceedingly bashful.
ŭ nâng tŏ̤ a bô̤?
Was anybody there?
bô̤ nâng tŏ̤;
there was no one there.
bô̤ pùaⁿ nâng tŏ̤;
there was not a living soul there.
khĭa tó̤ thóiⁿ nâng;
stand gazing at people.
phah nâng;
fight with somebody.
sĭ sĭm-mih nâng?
Who is he?
m̄ hó̤ cò̤ nâng;
cannot be anybody.
i m̄sĭ nâng;
he is inhuman.
hŭam nâng;
whoever.
i kâi àu-nâng;
he is a scurrilous fellow.
i sĭ sío-jîn nâng;
he is a low fellow.
lṳ́ sĭ kun-cṳ́ nâng;
you are a person of culture.
nâng sim put cok;
the human heart is never content.
nâng īeⁿ; nâng khẃn;
human kind.
thiaⁿ tîeh ŭ nâng siaⁿ;
hear the sound of voices.
i kâi nâng hó̤;
he is good.
hẁn-bói nâng kháu;
traffic in human beings.
ak nâng;
the wicked.
hāi nâng;
injure people.
ŭ nâng-chêng;
has a kindly disposition.
i ŭ nâng-chêng tŏ̤ úa kò̤;
I am indebted to him for favors.
noⁿ-kíaⁿ nâng tàⁿ tōa nâng ūe;
a child talking like a grown person.
ūe nâng-kíaⁿ;
paint dolls.
hó̤ mn̄g cí kâi a-sím nâng;
let us ask this middle-aged woman.
a-ḿ nâng;
elderly women.
a-má nâng;
women old enough to be grand-mothers.
ău tùe kâi a-só̤ nâng;
a young married woman followed on behind.
lău a-peh nâng;
elderly men.
a-nîe-kíaⁿ nâng;
a young girl.
lău-a-kong nâng;
a very old man.
hău-seⁿ nâng;
young men.
lău-nâng;
old men.
lâm-cṳ́ nâng;
men folk.
hŭ-jîn nâng;
women folk.
cṳ-nîe nâng;
ladies.
a-hiaⁿ nâng;
young or middle aged men.
cía nâng-nâng àiⁿ;
this is something that everybody wants.
bô̤ nâng àiⁿ;
nobody wants it.
ŭ nâng àiⁿ;
some one wants it.
sĭ tī cêk nâng?
Which person is it?
nâng tàⁿ;
people say.
kìu nâng kâi sèⁿ-mīaⁿ;
saves people's lives.