Dictionary of the Swatow dialect/thau

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

thau

  • thau8698510
  • To overpass bounds.
hía cúi thau thiⁿ tōa;
the water rises sky high.
  • thau868302
  • In polite phrase, to feel deeply grateful for.
thau mông i ài-sieh;
have a deep sense of his kindness.
hĕng thau kà-hùe;
earnestly desirous of seeing you.
  • thau87599
  • To pilfer; to steal; to obtain unfairly; stealthily; underhand; furtively.
m̄-hó̤ thau ôiⁿ;
one should not take his ease when he ought to work; do not be an eye-servant.
khṳt i thâu ôiⁿ khùn-kíaⁿ;
let her steal a moment's leisure.
i thau cáu khṳ̀;
he stole off.
mûeh-kīaⁿ khṳt i thau-tău jîeh cōi;
a great number of articles have been purloined by her.
i tó̤ thau thóiⁿ;
she is slyly peeping at it.
thau thiaⁿ ūe;
stealthily listen to what is said.
thau-khîeh mûeh;
steal things.
thau lîah koi;
steals chickens.
i kâi thâu-chah khṳt nâng thau pôih khṳ̀;
her head-ornament was slyly removed by some one.
i hàuⁿ thau cîah;
he pilfers food.
hṳ́ kò̤ hṳ̂ khṳt ngio thau kâⁿ khṳ̀;
that piece of fish has been carried off by the cat.
i mêⁿ-kùa khṳ̀ thau tiah sîeh-lîu;
he went by night and stole their pomegranates.
thau líu hun-kuah;
steal sweet potatoes from the hill.
thau bōi kong châng;
unbeknown to any one , he sold a rice-field which was owned in common.
thau á cìa;
steal sugar-cane.
thau cáu lō;
slink away and run off.
  • tháu8711498
  • To punish the refractory; to put down rebellion.
lâm ceng, pâk tháu;
the south is held in allegiance, and the north subjugated.
tòa piaⁿ khṳ̀ ceng tháu;
lead troops to curb sedition.
  • tháu8771627
  • To ventilate; to give free vent to; to pass through.
khui kâi theng hó̤ tháu khùi;
open a window to let in the air.
khùi tháu m̄ lī;
there is no ventilation.
i kâi khì bô̤ kò̤ thàu cū kek phòng khṳ̀;
if the exhalations which arise from it find no vent, they will cause an explosion.
tîeh khui ke tîo kau, cúi cìaⁿ tháu tit lī;
must make another drain then the water will have free vent.
  • thàu5321627
  • Even, also, and.
thàu mêⁿ-kùa lâi;
comes even in the night.
níoⁿ-chṳ́ thàu jît-kùn káⁿ chut lâi;
the rats venture out even in the daytime.
thàu mêⁿ cò̤;
works even by night.
thàu huang-hŏ to khù bói;
goes and buys them even through the storm.
thàu cú thàu àm cò̤;
does it early and late.
  • thàu8771627
  • To pass through, as light does through glass; through-out; thoroughly.
sì-chù chūe kàu thàu, chūe bô̤;
have searched thoroughly everywhere and cannot find it.
pìn koiⁿ chūe kàu nĕ thàu-thàu;
have searched the place through.
tŏ̤-lí tàⁿ lâi thàu-thiet căi;
gave a very thorough exposition of the doctrine.
i kâi cṳ-lí thàu-thàu thiet-thiet;
his knowledge of letters is very thorough.
i kha chíu-hŵn sĭ thàu-cúi kâi;
her bracelet is a transparent one.
i cêk kha thàu-lêk kâi gêk-hŵn sĭm ngía;
her translucent green jade bracelet is very handsome.
cí kò̤ gêk ío thàu-lĭang, hṳ́ kò̤ gêk bô̤ hìoⁿ thàu-lĭang;
this piece of jade is translucent, while that one is not very clear.
cía cū hío m̄ thàu;
I do not fully comprehend this.
cia pat m̄ thàu;
I do not well understand that.
  • thàu871377
  • What envelops another thing; to enwrap; to add or superadd; to include in the whole; of general observance; to run one thing into another; a case; a wrapper; a noose; a classifier of a set of books, of a suit of clothes, and of plays.
khò-thàu;
leggings.
gūa-thàu;
an overcoat.
i kâi chíu lap chíu-thàu;
he wears mittens.
lô̤h i kâi khwn-thàu;
fell into their trap.
cêk thàu i-hôk;
a suit of clothes.
mâiⁿ kheh thàu;
do not put yourself out on my account.
sôk thàu lío;
it is nothing that you need put yourself out for; it is a familiar thing.
cía cheh sĭ thàu póiⁿ kâi;
these books are between two boards which form a case for them.
cí cêk thàu ke-húe sĭ kio i sêng kâi a sĭ kio i sùe kâi?
Did you buy this kit of tools from him, or hire them from him?
khîeh kâi cúa thàu lâi pau;
take a paper wrapper and wrap them in it.
cía sĭ thong-thàu kâi ūe;
this is language that is in general use; this expression is one commonly employed in different cases.
thóiⁿ i cò̤ ku-ā thàu pa-hì;
saw him perform several tricks in jugglery.
ŭ nŏ̤ thàu pa-hì sĭang chù-bī;
there are two very droll sleight-of-hand tricks.
cía cū khî-thàu lío;
this is very curious.
  • thàu9321627
  • To make known to others; to communicate.
thàu i cai;
notify him.
thàu cêk khûn nâng lâi thóiⁿ;
informed a great number of people so that they might come to see.
úa thàu lṳ́;
I let you know about it.
thàu i cáu;
gave him information about it, so that he could escape.
  • thâu8761817
  • The head; the front; the top; the chief; the first; the best; the end, as of a beam; the beginning; the commencement of a thing; a classifier of affairs or acts, and occasionally of cattle and horses; it is added to many names of things because they are roundish like a head, or to make a distinctive noun.
thâu-khak;
the head, the scull.
thâu-khak thìaⁿ;
headache.
tì tŏ̤ thâu-khak tèng;
carried or worn on the head.
thì thâu;
to shave the head.
sói thâu;
wash the scalp.
siu thâu;
comb the hair.
thâu-sak;
lice in the head.
thâu-khíu;
dandruff.
thâu-mô̤n;
the hair of the head.
thâu hîn;
vertigo.
i tì kâi thâu huang pēⁿ;
he has a constant headache.
pâk-thâu-pò;
a head-cloth; a turban.
pau thâu;
bind the head with a fillet.
kám thâu;
to cover the head with a cloth.
thâu kám miⁿ-miⁿ;
closely veiled.
hûe thâu; ût tńg thâu;
to turn the head.
hûe-tńg thâu lâi thóiⁿ;
turned her head and looked backward.
kio i chut thâu;
took her part; undertook to act in his behalf.
tī-tîang khéng chut thâu?
Who will take the lead in the matter?
cṳ̆-jîen ŭ chut thâu kâi jît-cí;
there is of course a time when you will begin to rise in the world.
mih sṳ̄ tîeh ŭ kâi thâu-náu;
there must be a head in everything.
àiⁿ kîaⁿ tùi cìeⁿ thâu a kîaⁿ tùi hìeⁿ thâu?
Will you follow this course or that?
cía sĭ cĭeⁿ thâu ŭ mĕng kâi;
this is what the last leader commanded.
thâu-ke;
the head the family, the master.
thâu-ke-nîe;
the mistress of the house.
bô̤ thâu kong ùaⁿ;
no cause for action; it is a doubtful case.
i cò̤ sṳ̄ ŭ thâu ŭ búe;
he does things in a systematic manner.
cò̤ sṳ̄ bô̤ thâu bô̤ búe;
acts without method.
thâu cêk kâi cū sĭ;
the first one is the one.
thâu cêk jît;
the first day of a period.
cho̤-thâu-ē;
in the beginning; in the first place; at first.
khí-thâu sî;
in the beginning; at first.
thâu-téng hó̤ kâi;
the very best.
i bô̤ sĭoⁿ thâu;
there is no other way for him to do; he sees no way out of it.
sái kàu i cáu thâu bô̤ lō, jîp tī bô̤ mn̂g;
drive him to extremity; leave no opening for him to escape in any dircetion.
thâu mīn côiⁿ cū ŭ;
there is one ahead of us.
bé-thâu;
a pier, a landing.
khṳ̀ bé-thâu tah cûn;
go to the pier and go on board a vessel.
cûn thâu;
the bow or prow of a vessel.
sam thâu;
the large end of a stick of timber.
íⁿ-thâu;
a stool.
cá-cá tah i kâi thâu tō;
go on board the first ferryboat that crosses in the early morning.
tak thân;
nod the head.
îe thâu;
shake the head.
jît-thâu; gûeh-nîe;
the sun and moon.
sù cē; m̄ cai thâu;
excuse me, I did it inadvertently.
chíu-cńg-thâu; kha-cng-thâu;
the fingers and toes.
chíu-cńg-thâu chun chut lâi īa ŭ tn̂g tó̤;
when the fingers are stretched forth they are not all of the same length.
ŵn-sui thâh pûaⁿ thâu;
crown the dish with coriander-seed.