Fairy tales from the Arabian nights/The Story of the Fisherman and Genie. Part 2

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
3796226Fairy tales from the Arabian nights — The Story of the Fisherman and Genie. Part 2Antoine Galland


THE STORY OF THE
FISHERMAN AND GENIE


PART II


WHEN NIGHT CAME, the sultan retired to his pavilion and spoke to the grand vizier by himself.

'Vizier, my mind is very uneasy; this pond transported hither; the black man that appeared to us in my room, and the fishes that we heard speak; all this does so much excite my curiosity that I cannot resist the impatient desire I have to satisfy it. To this end I am resolved to withdraw alone from the camp, and I order you to keep my absence secret.'

The grand vizier said much to turn the sultan from this design. But it was to no purpose; the sultan was resolved on it, and would go. He put on a suit fit for walking, and took his scimitar; and as soon as he saw that all was quiet in the camp, he went out alone, and went over one of the hills without much difficulty. He found the descent still more easy, and, when he came to the plain, walked on till the sun rose, and then he saw before him, at a considerable distance, a great building. He rejoiced at the sight, and hoped to learn there what he wanted to know. When he came near, he found it was a magnificent palace, or rather a very strong castle, of fine black polished marble, and covered with fine steel, as smooth as a looking-glass. Being highly pleased that he had so speedily met with something worthy of his curiosity, he stopped before the front of the castle, and considered it attentively.

The gate had two doors, one of them open; and though he might have entered, he yet thought it best to knock. He knocked at first softly, and waited for some time. Seeing nobody, and supposing they had not heard him, he knocked harder the second time, and then neither seeing nor hearing anybody, he knocked again and again. But nobody appeared, and it surprised him extremely; for he could not think that a castle in such good repair was without inhabitants. 'If there is nobody in it,' said he to himself, 'I have nothing to fear; and if there is, I have wherewith to defend myself.'

At last he entered, and when he came within the porch, he called out, 'Is there nobody here to receive a stranger, who comes in for some refreshment as he passes by?' He repeated the same two or three times; but though he shouted, nobody answered. The silence increased his astonishment: he came into a very spacious court, and looked on every side, to see if he could perceive anybody; but he saw no living thing.

Perceiving nobody in the court, the sultan entered the great halls, which were hung with silk tapestry; the alcoves and sofas were covered with stuffs of Mecca, and the porches with the richest stuffs of India, mixed with gold and silver. He came afterwards into a magnificent court, in the middle of which was a great fountain with a lion of massive gold at each corner; water issued from the mouths of the four lions, and this water, as it fell, formed diamonds and pearls, while a jet of water, springing from the middle of the fountain, rose almost as high as a cupola painted after the Arabian manner.

On three sides the castle was surrounded by a garden, with flower-pots, fountains, groves, and a thousand other fine things; and to complete the beauty of the place, an infinite number of birds filled the air with their harmonious songs, and always stayed there, nets being spread over the trees, and fastened to the palace to keep them in. The sultan walked a long time from apartment to apartment, where he found everything very grand and magnificent. Being tired with walking, he sat down in a room which had a view over the garden, and there reflected upon what he had already seen, when all of a sudden he heard lamentable cries. He listened with attention, and distinctly heard these sad words: 'O Fate! thou who wouldst not suffer me longer to enjoy a happy lot, and hast made me the most unfortunate man in the world, forbear to persecute me, and by a speedy death put an end to my sorrows. Alas! is it possible that I am still alive, after so many torments as I have suffered?'

The sultan, touched at these pitiful complaints, rose up, and made toward the place whence he heard the voice; and when he came to the gate of a great hall, he opened it, and saw a handsome young man, richly dressed, seated upon a throne raised a little above the ground. Melancholy was painted on his looks. The sultan drew near, and saluted him; the young man returned him his salute, by a low bow with his head; but not being able to rise up, he said to the sultan, 'My lord, I am very sure you deserve that I should rise up to receive you, and do you all possible honour; but I am hindered from doing so by a very sad reason, and therefore hope you will not take it ill.'

'My lord,' replied the sultan, 'I am very much obliged to you for having so good an opinion of me: as to your not rising, whatever your excuse may be, I heartily accept it. Being drawn hither by your complaints, and distressed by your grief, I come to offer you my help. I flatter myself that you would willingly tell me the history of your misfortunes; but pray tell me first the meaning of the pond near the palace, where the fishes are of four colours. What is this castle? how came you to be here? and why are you alone?'

Instead of answering these questions, the young man began to weep bitterly. 'How inconstant is fortune!' cried he: 'she takes pleasure in pulling down those she had raised up. Where are they who enjoy quietly their happiness, and whose day is always clear and serene?'

The sultan, moved with compassion, prayed him forthwith to tell him the cause of his excessive grief. 'Alas! my lord,' replied the young man, 'how can I but grieve, and my eyes be inexhaustible fountains of tears?' At these words, he lifted up his gown, and showed the sultan that he was a man only from the head to the waist, and that the other half of his body was black marble.

The sultan was strangely surprised when he saw the deplorable condition of the young man. 'That which you show me,' said he, 'while it fills me with horror, so excites my curiosity that I am impatient to hear your history, which, no doubt, is very extraordinary, and I am persuaded that the pond and the fishes have some part in it; therefore I beg you to tell it me. You will find some comfort in doing so, since it is certain that unfortunate people obtain some sort of ease in telling their misfortunes.'

'I will not refuse you this satisfaction,' replied the young man, 'though I cannot do it without renewing my grief. But I give you notice beforehand, to prepare your ears, your mind, and even your eyes, for things which surpass all that the most extraordinary imagination can conceive.

'You must know, my lord,' he began, 'that my father Mahmoud was king of this country. This is the kingdom of the Black Isles, which takes its name from the four little neighbouring mountains; for those mountains were formerly islands: the capital, where the king, my father, had his residence, was where that pond now is.

'The king, my father, died when he was seventy years of age; I had no sooner succeeded him than I married, and the lady I chose to share the royal dignity with me was my cousin. Nothing was comparable to the good understanding between us, which lasted for five years. At the end of that time I perceived that the queen, my cousin, took no more delight in me.

'One day I was inclined to sleep after dinner, and lay down upon a sofa. Two of her ladies came and sat down, one at my head, and the other at my feet, with fans in their hands to moderate the heat, and to hinder the flies from troubling me. They thought I was fast asleep, and spoke very low; but I only shut my eyes, and heard every word they said.

'One of them said to the other, "Is not the queen much in the wrong not to love such an amiable prince as this?"

'"Certainly," replied the other; "for my part, I do not understand it. Is it possible that he does not perceive it? "

'"Alas!" said the first, "how would you have him perceive it? She mixes every evening in his drink the juice of a certain herb, which makes him sleep so soundly that she has time to go where she pleases; then she wakes him by the smell of something she puts under his nose."

'You may guess, my lord, how much I was surprised at this conversation; yet, whatever emotion it excited in me, I had command enough over myself to dissemble, and pretended to awake without having heard one word of it.

'The queen returned, and with her own hand presented me with a cup full of such water as I was accustomed to drink; but instead of putting it into my mouth, I went to a window that was open, and threw out the water so quickly that she did not notice it, and I put the cup again into her hands, to persuade her that I had drunk it.

Soon after, believing that I was asleep, though I was not, she got up with little precaution, and said, so loudly that I could hear it distinctly, "Sleep, and may you never wake again!"

'As soon as the queen, my wife, went out, I got up in haste, took my scimitar, and followed her so quickly, that I soon heard the sound of her feet before me, and then walked softly after her, for fear of being heard. She passed through several gates, which opened on her pronouncing some magical words; and the last she opened was that of the garden, which she entered. I stopped there that she might not perceive me, and looking after her as far as the darkness permitted, I perceived that she entered a little wood, whose walks were guarded by thick palisades. I went thither by another way, and slipping behind the palisades of a long walk, I saw her walking there with a man.

'I listened carefully, and heard her say, "I do not deserve to be upbraided by you for want of diligence; you need but command me, you know my power. I will, if you desire it, before sunrise, change this great city, and this fine palace, into frightful ruins, which shall be inhabited by nothing but wolves, owls, and ravens. If you wish me to transport all the stones of those walls, so solidly built, beyond the Caucasus, and out of the bounds of the habitable world, speak but the word, and all shall undergo a change."

'As the queen finished these words, the man and she came to the end of the walk, turned to enter another, and passed before me. I had already drawn my scimitar, and the man being nearest to me, I struck him on the neck, and made him fall to the ground. I thought I had killed him, and therefore retired speedily, without making myself known to the queen, whom I chose to spare, because she was my kinswoman.

'The blow I had given was mortal; but she preserved his life by the force of her enchantments; in such a manner, however, that he could not be said to be either dead or alive. As I crossed the garden, to return to the palace, I heard the queen cry out lamentably.

'When I returned home, being satisfied with having punished the villain, I went to sleep; and, when I awoke next morning, found the queen there too.

'Whether she slept or not I cannot tell, but I got up and went out without making any noise. I held my council, and at my return the queen, clad in mourning, her hair hanging about her eyes, and part of it torn off, presented herself before me, and said: "Sir, I come to beg your majesty not to be surprised to see me in this condition. I have just now received, all at once, three afflicting pieces of news."

'"Alas! what is the news, madam?" said I.

The death of the queen my dear mother," answered she; "that of the king my father, killed in battle; and that of one of my brothers, who has fallen down a precipice."

'I was not ill-pleased that she made use of this pretext to hide the true cause of her grief. "Madam," said I, "I am so far from blaming your grief that I assure you I share it. I should very much wonder if you were insensible of so great a loss. Mourn on, your tears are so many proofs of your good nature. I hope, however, that time and reason will moderate your grief."

'She retired into her apartment, and gave herself wholly up to sorrow, spending a whole year in mourning and afflicting herself. At the end of that time she begged leave of me to build a burying place for herself, within the bounds of the palace, where she would remain, she told me, to the end of her days. I agreed, and she built a stately palace, with a cupola, that may be seen from hence, and she called it the Palace of Tears. When it was finished she caused the wounded ruffian to be brought thither from the place where she had caused him to be carried the same night, for she had hindered his dying by a drink she gave him. This she carried to him herself every day after he came to the Palace of Tears.

'Yet with all her enchantments she could not cure the wretch. He was not only unable to walk and to help himself, but had also lost the use of his speech, and gave no sign of life but by his looks. Every day she made him two long visits. I was very well informed of all this, but pretended to know nothing of it.

'One day I went out of curiosity to the Palace of Tears to see how the queen employed herself, and going to a place where she could not see me, I heard her speak thus to the scoundrel: "I am distressed to the highest degree to see you in this condition. I am as sensible as yourself of the tormenting pain you endure, but, dear soul, I constantly speak to you, and you do not answer me; how long will you be silent? Speak only one word. I would prefer the pleasure of always seeing you to the empire of the universe."

'At these words, which were several times interrupted by her sighs and sobs, I lost all patience, and, showing myself, came up to her, and said, "Madam, you have mourned enough. It is time to give over this sorrow, which dishonours us both. You have too much forgotten what you owe to me and to yourself."

'"Sir," said she, "if you have any kindness left for me, I beseech you to put no restraint upon me. Allow me to give myself up to mortal grief, which it is impossible for time to lessen."

'When I saw that what I said, instead of bringing her to her duty, served only to increase her rage, I gave over, and retired. She continued for two whole years to give herself up to excessive grief.

'I went a second time to the Palace of Tears while she was there. I hid myself again, and heard her speak thus: "It is now three years since you spoke one word to me. Is it from insensibility or contempt? No, no, I believe nothing of it. tomb! tell me by what miracle thou becamest the depositary of the rarest treasure that ever was in the world."

'I must confess I was enraged at these words, for, in short, this creature so much doted upon, this adored mortal, was not such an one as you might imagine him to have been. He was a black Indian, a native of that country. I say I was so enraged that I appeared all of a sudden, and addressing the tomb in my turn, cried, "O tomb! why dost not thou swallow up this pair of monsters?"

'I had scarcely finished these words when the queen, who sat by the Indian, rose up like a fury. "Cruel man!" said she, "thou art the cause of my grief. I have dissembled it but too long; it is thy barbarous hand which hath brought him into this lamentable condition, and thou art so hard-hearted as to come and insult me.'

'"Yes," said I, in a rage, "it was I who chastised that monster according to his deserts. I ought to have treated thee in the same manner. I repent now that I did not do it. Thou hast abused my goodness too long."

'As I spoke these words I drew out my scimitar, and lifted up my hand to punish her; but she, steadfastly beholding me, said, with a jeering smile, "Moderate thy anger." At the same time she pronounced words I did not understand, and added, "By virtue of my enchantments, I command thee immediately to become half marble and half man." Immediately I became such as you see me now, a dead man among the living, and a living man among the dead.

'After this cruel magician, unworthy of the name of a queen, had metamorphosed me thus, and brought me into this hall, by another enchantment she destroyed my capital, which was very flourishing and full of people, she abolished the houses, the public places and markets, and reduced it to the pond and desert field, which you may have seen; the fishes of four colours in the pond are the four sorts of people, of different religions, who inhabited the place. The white are the Mussulmans; the red, the Persians, who worship fire; the blue, the Christians; and the yellow, the Jews. The four little hills were the four islands that gave the name to this kingdom. I learned all this from the magician, who, to add to my distress, told me with her own mouth these effects of her rage. But this is not all; her revenge was not satisfied with the destruction of my dominions, and the metamorphosis of my person; she comes every day, and gives me over my naked shoulders an hundred blows with an ox-goad, which makes me all over gore; and, when she has done, she covers me with a coarse stuff of goat's hair, and throws over it this robe of brocade that you see, not to do me honour, but to mock me.'

After this, the young king could not restrain his tears; and the sultan's heart was so pierced with the story, that he could not speak one word to comfort him. Presently he said: 'Tell me whither this perfidious magician retires, and where may be the unworthy wretch who is buried before his death.'

'My lord,' replied the prince, 'the man, as I have already told you, is in the Palace of Tears, in a handsome tomb in form of a dome, and that palace joins the castle on the side of the gate. As to the magician, I cannot tell precisely whither she retires, but every day at sunrise she goes to see him, after having executed her vengeance upon me, as I have told you; and you see I am not in a condition to defend myself against such great cruelty. She carries him the drink with which she has hitherto prevented his dying, and always complains of his never speaking to her since he was wounded.'

'Unfortunate prince,' said the sultan, 'never did such an extraordinary misfortune befall any man, and those who write your history will be able to relate something that surpasses all that has ever yet been written.'

While the sultan discoursed with the young prince, he told him who he was, and for what end he had entered the castle; and thought of a plan to release him and punish the enchantress, which he communicated to him. In the meantime, the night being far spent, the sultan took some rest; but the poor young prince passed the night without sleep, as usual, having never slept since he was enchanted; but he had now some hope of being speedily delivered from his misery.

Next morning the sultan got up before dawn, and, in order to execute his design, he hid in a corner his upper garment, which would have encumbered him, and went to the Palace of Tears. He found it lit up with an infinite number of tapers of white wax, and a delicious scent issued from several boxes of fine gold, of admirable workmanship, all ranged in excellent order. As soon as he saw the bed where the Indian lay, he drew his scimitar, killed the wretch without resistance, dragged his corpse into the court of the castle, and threw it into a well. After this, he went and lay down in the wretch's bed, took his scimitar with him under the counterpane, and waited there to execute his plan.

The magician arrived after a little time. She first went into the chamber where her husband the King of the Black Islands was, stripped him, and beat him with the ox-goad in a most barbarous manner. The poor prince filled the palace with his lamentations to no purpose, and implored her in the most touching manner to have pity on him; but the cruel woman would not give over till she had given him an hundred blows.

'You had no compassion,' cried she, 'and you are to expect none from me.'

After the enchantress had given the king, her husband, an hundred blows with the ox-goad, she put on again his covering of goat's-hair. and his brocade gown over all; then she went to the Palace of Tears, and, as she entered, she renewed her tears and lamentations; then approaching the bed, where she thought the Indian was: 'Alas!' cried she, addressing herself unawares to the sultan; 'my sun, my life, will you always be silent? Are you resolved to let me die, without giving me one word of comfort. My soul, speak one word to me at least, I implore you.'

The sultan, as if he had waked out of a deep sleep, and counterfeiting the language of the Indians, answered the queen in a grave tone, 'There is no strength or power but in God alone, who is almighty.'

At these words the enchantress, who did not expect them, gave a great shout, to signify her excessive joy. 'My dear lord,' cried she, 'do I deceive myself? Is it certain that I hear you, and that you speak to me?'

'Unhappy wretch,' said the sultan, 'art thou worthy that I should answer thee? '

'Alas!' replied the queen, 'why do you reproach me thus?' 'The cries,' replied he, 'the groans and tears of thy husband, whom thou treatest every day with so much indignity and barbarity, hinder me from sleeping night and day. I should have been cured long ago. and have recovered the use of my speech, hadst thou disenchanted him. That is the cause of the silence which you complain of.'

'Very well,' said the enchantress; 'to pacify you, I am ready to do whatever you command me. Would you have me restore him as he was?'

'Yes,' replied the sultan, 'make haste and set him at liberty, that I be no more disturbed with his cries.'

The enchantress went immediately out of the Palace of Tears; she took a cup of water, and pronounced words over it, which caused it to boil, as if it had been on the fire. Then she went into the hall, to the young king her husband, and threw the water upon him, saying, 'If the Creator of all things did form thee so as thou art at present, or if He be angry with thee, do not change. But if thou art in that condition merely by virtue of my enchantments, resume thy natural shape, and become what thou wast before.'

She had scarcely spoken these words, when the prince, finding himself restored to his former condition, rose up freely, with all imaginable joy, and returned thanks to God.

Then the enchantress said to him, 'Get thee gone from this castle, and never return here on pain of death!'

The young king, yielding to necessity, went away from the enchantress, without replying a word, and retired to a remote place, where he patiently awaited the success of the plan which the sultan had so happily begun.

Meanwhile the enchantress returned to the Palace of Tears and, supposing that she still spoke to the black man, said, 'Dearest, I have done what you ordered.'

The sultan continued to counterfeit the language of the blacks. 'That which you have just now done,' said he, 'is not sufficient for my cure. You have only eased me of part of my disease; you must cut it up by the roots.'

'My lovely black man,' replied she, 'what do you mean by the roots?'

'Unfortunate woman,' replied the sultan, 'do you not understand that I mean the town, and its inhabitants, and the four islands, which thou hast destroyed by thy enchantments? The fishes every night at midnight raise their heads out of the pond, and cry for vengeance against thee and me. This is the root cause of the delay of my cure. Go speedily, restore things as they were, and at thy return I will give thee my hand, and thou shalt help me to rise.'

The enchantress, filled with hope from these woids, cried out in a transport of joy, 'My heart, my soul, you shall soon be restored to health, for I will immediately do what you command me.' Accordingly she went that moment, and when she came to the brink of the pond, she took a little water in her hand, and sprinkling it, she pronounced some words over the fishes and the pond, and the city was immediately restored. The fishes became men, women, and children; Mahometans, Christians, Persians, or Jews; freemen or slaves, as they were before; every one having recovered his natural form. The houses and shops were immediately filled with their inhabitants, who found all things as they were before the enchantment. The sultan's numerous retinue, who had encamped in the largest square, were astonished to see themselves in an instant in the middle of a large, handsome, and well-peopled city.

To return to the enchantress. As soon as she had effected this wonderful change, she returned with all diligence to the Palace of Tears. 'My dear,' she cried, as she entered, 'I come to rejoice with you for the return of your health: I have done all that you required of me; then pray rise, and give me your hand.'

'Come near,' said the sultan, still counterfeiting the language of the blacks. She did so. 'You are not near enough,' said he, 'come nearer.' She obeyed. Then he rose up, and seized her by the arm so suddenly, that she had not time to discover who it was, and with a blow of his scimitar cut her in two, so that one half fell one way, and the other another. This done, he left the carcass at the place, and going out of the Palace of Tears, he went to look for the young King of the Black Isles, who was waiting for him with great impatience. 'Prince,' said he, embracing him, 'rejoice; you have nothing to fear now; your cruel enemy is dead.'

The young prince returned thanks to the sultan in such a manner



as showed that he was thoroughly sensible of the kindness that he had done him, and in return, wished him a long life and all happiness. 'You may henceforward,' said the sultan, 'dwell peaceably in your capital, unless you will go to mine, where you shall be very welcome, and have as much honour and respect shown you as if you were at home.'

'Potent monarch, to whom I am so much indebted,' replied the king, 'you think, then, that you are very near your capital?'

'Yes,' said the sultan, 'I know it; it is not above four or five hours' journey.'

'It will take you a whole year,' said the prince. 'I do believe, indeed, that you came hither from your capital in the time you speak of, because mine was enchanted; but since the enchantment is taken off, things are changed. However, this shall not prevent my following you, were it to the utmost corners of the earth. You are my deliverer, and that I may show you that I shall acknowledge this during my whole life, I am willing to accompany you, and to leave my kingdom without regret.'

The sultan was extremely surprised to learn that he was so far from his dominions, and could not imagine how it could be. But the young King of the Black Islands convinced him beyond a possibility of doubt. Then the sultan replied, 'It is no matter: the trouble of returning to my own country is sufficiently recompensed by the satisfaction of having obliged you, and by acquiring you for a son; for since you will do me the honour to accompany me, as I have no child, I look upon you as such, and from this moment I appoint you my heir and successor.'

The conversation between the sultan and the King of the Black Islands concluded with the most affectionate embraces; after which the young prince was totally taken up in making preparations for his journey, which were finished in three weeks' time, to the great regret of his court and subjects, who agreed to receive at his hands one of his nearest kindred for their king.

At last the sultan and the young prince began their journey, with a hundred camels laden with inestimable riches from the treasury of the young king, followed by fifty handsome gentlemen on horseback, well mounted and dressed. They had a very happy journey; and when the sultan, who had sent couriers to give notice of his delay, and of the adventure which had occasioned it, came near his capital, the principal officers he had left there came to receive him, and to assure him that his long absence had occasioned no alteration in his empire. The inhabitants came out also in great crowds, received him with acclamations, and made public rejoicings for several days.

On the day after his arrival, the sultan gave all his courtiers a very ample account of the events which, contrary to his expectation, had detained him so long. He told them he had adopted the King of the Four Black Islands who was willing to leave a great kingdom to accompany and live with him; and as a reward for their loyalty, he made each of them presents according to their rank.

As for the fisherman, since he was the first cause of the deliverance of the young prince, the sultan gave him a plentiful fortune, which made him and his family happy for the rest of their days.