Handbook of the Swatow Vernacular/Time generally

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
2762421Handbook of the Swatow Vernacular — Time generally1886Lim Hiong Seng

Lesson XI.
time generally.

section I.

拜乙
Pài-it
Monday.
拜弍
Pài-jī
Tuesday.
拜三
Pài-saⁿ
Wednesday.
拜四
Pài-sì
Thursday.
拜伍
Pài-ngõu
Friday.
拜陸
Pài-lák
Saturday.
禮拜
Lói-pài
Sunday.
正月
Chiaⁿ--guéh
First moon or New Year's days.
二月
Jī--guéh
Second moon.
三月
Saⁿ-guéh
Third moon.
今日拜几
Kiáⁿ-jít pài-kúi?
What day of the week is to-day?
今日拜乙
Kiáⁿ-jít pài-it
To-day is Monday.
爾下個拜乙來
Lṳ́ ẽ-kâi pài-it lâi
You come on Monday next.
我此個禮拜不閒在
Uá chí-kâi lói-pài m̄-ôiⁿ tsãi
I am very busy this week.
我明天個事多在
Uá màⁿ-khí kâi sṳ̄ tsōi-tsāi
I shall have a great deal of work to-morrow.
先生爾明天早者來
Sin-seⁿ lṳ́ màⁿ-khí tsá--chē-lâi
Teacher, you come a little earlier tomorrow.
我要讀零些。了爾好轉來
Uá àiⁿ-ták lân-ló, lióu lṳ́ hó-tńg--khṳ̀
I will read a little, and then you can go.
拜三先生爾免用來
Pài-saⁿ sin-seⁿ lṳ́ mín-ēng lâi
On Wednesday, teacher, you needn't come.
拜四我不在
Pài-sì uá m̄-tõ
I shan't be at home on Thursday.
拜伍我或者轉來
Pài-ngõu uá pa-lak tńg--lâi
Probably, I shall be back on Friday.
無定着。拜陸亦不知
Bô tiāⁿ-tiéh, pài-lák iā m̄-tsai
I am not sure, I might come back on Saturday.
爾拜陸下午來
Lṳ́ pài-lák ẽ-kùa lâi
You come on Saturday afternoon.
禮拜日我要去禮拜
Lói-pài-jít uá àiⁿ-khṳ̀ lói-pài
On Sunday I go to worship.
加不久就正月
Ke m̄-kú chiũ chiaⁿ--guéh
Before long it will be the New Year.
弍月還了是冷
Jī--guéh huân-lióu sĩ chhìn
The second moon is still cold.
叁月𢰳退
Saⁿ--guéh ióu-tsuáh
The third moon is a little less (cold.)

section II.

初乙
Chhiu-it
First day of the moon.
初弍
Chhiu-jī
Second day of the moon.
初三
Chhiu-saⁿ
Third day of the moon.
拾乙
Tsap2-it
Eleventh day of the moon.
拾弍
Tsáp-jī
Twelfth day of the moon.
月大
Guéh tūa
A long moon.
月小
Guéh sié
A short moon.
閏月
Zūn-guéh
An intercalary moon.
日蝕
Jít síh
An eclipse of the sun.
月蝕
Guéh síh
An eclipse of the moon.
安更
An-keⁿ
Second watch 00First watch from 7 to 9 p.m.
弍更
Jī-keⁿ
Second watch 00 9 to 11 p.m.
三更
Saⁿ-keⁿ
Second watchThird watch 0 11 to 1 a.m.
四更
Sì-keⁿ
Second watchFourth watch 00 1 to 9 a.m.
五更
Ngõu-keⁿ
Second watchFifth watch 00 3 to 5 a.m.
今日何時
Kiáⁿ-jít tiang-sî?
What is to day?
今日七月初乙
Kiáⁿ-jít chhit--guéh chhiu-it
To-day is the first of the seventh moon.
拾乙禮拜
Tsáp-it lói-pài
The eleventh (Chinese month) will be Sunday.
是或不是
Sĩ a m̄-sĩ?
Is it or is it not?
我看歷日就知
Uá thóiⁿ láh-jíh chiũ-tsai
Let me see the calendar, and I will know it.
歷日在此。十二正是禮拜
Láh-jít tõ--chié, tsáp-jī chiàⁿ-sĩ lói-pài
Here's the calendar, the twelfth will be Sunday.
不是十乙
M̄-sĩ tsáp-it
It's not the eleventh.
此個月大或是小
Chí-kâi guéh tuā a-sĩ sié?
Is this moon long or short?
不知
M̄-tsai
I don't know.
月大就三十。月小就卄九
Guéh tuā chiũ saⁿ-tsáp, guéh sié chiũ jíh-káu
In a great moon there will be thirty days, and in a small moon twenty nine.
今年有閏月否
Ke-nîⁿ ũ zūn-guéh mē?
Is there an intercalary moon this year?
有。閏五
Ũ, zūn-ngõu
Yes, the fifth intercalary moon.
昨夜月蝕爾有看或無
Tsa-mêⁿ guéh síh lṳ́ ũ thóiⁿ a-bô?
Last night there was an eclipse of the moon, did you see it?
不嘗。我在睡
M̄-chêng, uá tõ út
No, I was in bed.
昨夜三更蝕
Tsá-mêⁿ saⁿ-keⁿ síh
The eclipse took place at the third watch last night.
我若是知。我走起来看
Uá nāⁿ-sĩ tsai, uá tsáu-khí lâi-thóiⁿ
If I had known, I would have got up to see it.
爾昨日無共我呾
Lṳ́ tsa-jít bô kah uá tàⁿ
You didn't tell me yesterday.
我昨日不記得共爾呾
Uá tsa-jít m̄-kì-tit kah lṳ́ tàⁿ
I forgot to tell you yesterday.
爾知日何時正蝕
Lṳ́ tsai jít tiang-sî chiàⁿ-síh?
Do you know when there will be an eclipse of the sun?
不知。我無歷日
M̄-tsai, uá bô láh-jít
I don't know, I haven't got a calendar.
我昨夜終夜袂睡
Uá tsa-mêⁿ thàng-mêⁿ bõi-út
I couldn't sleep the whole of last night.
巡更個人昨夜無掌
Chiéⁿ-keⁿ--kâi-nâng tsa-mêⁿ bô chiéⁿ
The watchman didn't watch last night.