More Translations from the Chinese/Appendix

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
More Translations from the Chinese  (1919)  translated by Arthur Waley
Appendix

APPENDIX

An essay on Po Chü-i, whose poems occupy most of this book, will be found in "170 Chinese Poems." The fullest account of Li Po's life (with translations) is given in a paper read by me to the China Society, and published in the Asiatic Review, July, 1919. Notices of Ch'ü Yüan, Wang Wei, Yüan Chēn, Wang Chien and Ou-yang Hsiu will be found in Giles's "Biographical Dictionary." To Wang Chieh Po Chü-i addressed several poems.

Of the 68 pieces in this book, 55 are now translated for the first time. Of the eight poems by Li Po, all but Number 6 have been translated before, some of them by several hands.

Among the poems by Po Chü-i, three (Nos. 11, 12, and 44) have been translated by Woitsch[1] and one, (No. 43), very incorrectly, by Pfizmaier. Another (No. 21) was translated into rhymed verse by Prof. Giles in "Adversaria Sinica" (1914), p. 323. Ou-yang Hsiu's "Autumn" was translated by Giles (with great freedom in many places) in his "Chinese Literature," p. 215.


  1. Aus den Gedichten Po Chü-i's. Peking, 1908.