Page:ประชุมพงศาวดาร (ภาค ๑) - ๒๔๕๗.pdf/137

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
116
Luang Prasoet Chronicle

In the year 733, the Year of the Pig (1914 BE),[1] His Divine Highness Borommarachathirat the Lord went to take northern towns and conquered all the northern towns.

In the year 734, the Year of the Rat (1915 BE),[2] [His Divine Highness] went to take Nakhon Phangkha Town and Saengchrao[3] Town. [He] conquered the towns.

In the year 735, the Year of the Ox (1916 BE),[4] [His Divine Highness] went unto Chakangrao Town, and Phaya Saikaeo, together with Phaya Khamhaeng, lord of Chakangrao Town, came out to fight and strive against him. He smote Phaya Saikaeo unto death, whilst Phaya Khamhaeng and all his men successfully fled into the town. Then the royal host returned home.

In the year 736, the Year of the Ox (1917 BE),[5] His Divine Highness Borommarachathirat the Lord, together with the high priest[6] Thammakanlayan, commenced the building of Phra Si Rattana Maha That[7] [in] the eastern sector. Facing the Gable With Rows of Lions,[8] it stood one sen and three wa tall.

In the year 737, the Year of the Rabbit (1918 BE),[9] [His Divine Highness] went to take Phitsanulok Town and, on that occasion, captured the person of Khun Samkaeo, lord of the town, as well as a great number of migrant households.

In the year 738, the Year of the Dragon (1919 BE),[10] [His Divine Highness] went to take Chakangrao Town. On that occasion, Phaya Khamhaeng and Thao Phakhong bethought themselves that they should halt the royal host; and being unlikely to succeed, Thao Phakhong then recalled his troops and took flight; and [His Divine Highness] then proceeded to march [His] royal host after them; and Thao Phakhong was put to rout; and, on that occasion, captured were many of the royalty and nobility, both senior and junior. Then the royal host returned.

In the year 740, the Year of the Horse (1921 BE),[11] [His Divine Highness] went to take Chakangrao Town. On that occasion, Mahathammaracha came out to fight the royal host with all his might; and finding it impossible to strive against the royal host, Mahathammaracha then came out to offer homage.

  1. 1371/72 CE.
  2. 1372/73 CE.
  3. "แสงเชรา" can be pronounced saeng-chrao, saeng-chao, and saeng-che-ra. It is not known which of these is the actually correct pronunciation, but the first one is chosen here. Some scholars have associated it with present-day Chaochoengsao (Phakdikham, 2015, p. 12).
  4. 1373/74 CE.
  5. 1374/75 CE.
  6. Title for a priest ordained for over twenty years (Royal Society, 2020, p. 250).
  7. Literally translating as "Great Glorious Divine Jewelled Reliquary". Referring to Maha That Temple (Fine Arts Department, 1999, p. 212).
  8. Figure 1 – The lion balcony of the Chakri Maha Prasat Hall, Grand Palace, Bangkok
    Ban chan sing (Thai: บันชั้นสิงห์) literally translates "gable [with] rows of lions". But this is possibly an archaic (or erroneous) spelling of banchon sing (Thai: บัญชรสิงห์; literally, "lion balcony"), the balcony of a royal hall for the monarch to appear during a public audience (see figure 1 for example of such a balcony in modern times). The term banchon sing is found in a number of works from the Ayutthaya period, such as the Palace Law of Ayutthaya (Phongsiphian, 2005: pp. 63–65), which states: "Somdet Phra Chao Ramathibodi...was seated upon the Throne of the Jewelled Lion at the Balcony of Lion" (Thai: "สมเดจพระเจ้ารามาธิบดี...สถิตยในรัตนสิงหาศบัญชรสิงห์").
  9. 1375/76 CE.
  10. 1376/77 CE.
  11. 1378/79 CE.