Page:พรบ กรรมสิทธิ์ผู้แต่งหนังสือ รศ ๑๒๐.pdf/3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Volume 18, Page 288
Royal Gazette
Dated 18 August 120

After the officer finds it correct, he shall register the transfer of the rights of author for such person. Only upon registration of the rights of author shall the transferee enjoy the power of[1] the rights of author according to this Act.

Section15.Of every writing which is subject to the rights of author, the person enjoying the rights of author must provide one copy to the Royal Hall,[2] one copy to the Wachirayan Royal Library,[3] and one copy to the Phutthasat Sangkhaha Hall.[4]

Chapter 4. Of infringement of rights of author.

Section16.All the writings which are subject to the rights of author shall no one reproduce, or translate into a different language, or publish, either with a view to seeking benefit or without a view to seeking benefit; and the writings which have been reproduced, or translated, or printed in such an illegal manner shall no one help distribute; except when written permission of the person enjoying the rights of author has been obtained, [in which case the said actions] may then be done. If anyone commits such an offence as described in the present section, that one is guilty of infringement of the rights of author; the person enjoying the rights of author has the power to claim a pecuniary payment in remedy or redress as appropriate; and all the writings which have been printed through infringement of the rights of author shall be deemed to be property of the person enjoying the rights of author, who has the power to claim the surrender or seizure of the writings from anyone who retains them; in case of refusal to deliver [the writings], a claim for a pecuniary payment in remedy or redress, or [a charge] of contumacy, may be entered.

Chapter 5. Of fees.

Section17.The fees for registration of the rights of author in writings shall be collected [at the rate of] five baht per each writing; the fees 
or transfer of the rights of author, five baht per each writing. Thus is the rate of fees, which shall be collected from the applicants for registration of the rights of author or the applicants for transfer of the rights of author.

Section18.The chief of the Department of Royal Scribes shall be the one in charge of and be the executor of this Act.

Proclaimed on the 2nd day of August, 120 Rattanakosin Era,[5] being the 11962th day of the present reign.

Announcement of the Ministry of Agriculture

Re: The land in the districts of Khlong Soi III, IV, V, VI, VII, VIII, and IX beneath the Rangsit Canal, and Khlong Soi XII and XIII beneath the Hok Wa Sai Lang Canal

The general public is hereby informed that Siam Canals, Land, and Irrigation Company has filed with the Ministry of Agriculture an application for reservation certificates for the land in the districts of Khlong Soi III, IV, V, VI, VII, VIII, and IX beneath the Rangsit Canal, from beyond the territory of the Rangsit Canal land until the territory of the Hok Wa Sai Lang Canal land, that is—

Khlong Soi III, which is about 110 sen in length;

Khlong Soi IV, which is about 110 sen in length;

Khlong Soi V, which is about 133 sen in length;

Khlong Soi VI, which is about 150 sen in length;

Khlong Soi VII, which is about 187 sen in length;

Khlong Soi VIII, which is about 186 sen in length;

Khlong Soi IX, which is about 191 sen in length;

Khlong Soi LXI, beneath the Hok Wa Sai Lang Canal, from beyond the territory of the Hok Wa Sai Lang Canal land until the end of the canal, which is about 150 sen in length, and Klong Soi XIII, beneath

  1. Literally, "in".
  2. A royal library in the Grand Palace, Bangkok. Damrong Rachanuphap (1944, p. 102) wrote: "The Royal Hall was a place for storing writings which were standard works, textbooks, and official records of the Nation. (The name Royal Hall seems to be a shortening of the Royal Hall of Archives). [It had been custom] since the time of the Ayutthaya Kingdom to have such a hall within the palace. In this time of Rattanakosin, there was also a Royal Hall within the Grand Palace. I once saw it. It was a single-storey building by the road in front of the Amarin Winitchai Hall... Royal scribes were officers in charge of the documents in the Royal Hall, and the works of the royal scribes were also carried out in that hall... In the reign of King Rama V (possibly the Year of the Rat, 2419 BE), during the construction of the Chakkri Mahaprasat Hall, he had the the building of the Royal Hall as well as the buildings of other government departments around it torn down..."
  3. A royal library in Bangkok. According to Samnak Hosamut Haeng Chat (2005, pp. 163–165), it was established by children of King Mongkut in 2424 BE (1881/82 CE), was named after him (Wachirayan, or Vajirañāṇa in Pali, being his monk name), and was merged into the National Library in 2447 BE (1904/05 CE).
  4. A royal library in Bangkok. According to Samnak Hosamut Haeng Chat (2005, pp. 176), it was established by King Chulalongkorn in 2443 BE (1900/01 CE) and was merged into the National Library in 2447 BE (1904/05 CE). The name Phutthasat Sangkhaha (or Phutthasatsanasangkhaha) translates as "collection about the Buddhist religion" or "support of the Buddhist religion".
  5. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named re