Page:รัฐธรรมนูญแก้ไขเพิ่มเติมฯ ๒๔๘๒.pdf/2

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
891
Royal Gazette
Volume 56

Therefore, by and with the advice and consent of the House of Representatives, a great royal command is given that the following Constitution Amendment on the Name of the Country be enacted:

Section1.This Constitution shall be called the "Constitution Amendment on the Name of the Country, 2482 Buddhist Era".

Section2.This Constitution shall come into force from the day of its publication in the Royal Gazette onwards.

Section3.The name of this Country shall be known as Prathet Thai,[1] and in the provisions of the Constitution or any other law where the word Sayam[2] is used, the word Thai[3] shall be used instead.

Countersignatory:
Phibunsongkhram
Prime Minister
  1. Equivalent to "Thailand" in English. (Wikisource contributor note)
  2. Equivalent to "Siam" and "Siamese" in English. (Wikisource contributor note)
  3. Equivalent to "Thailand" and "Thai" in English. (Wikisource contributor note)