Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/722

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

breathing invalid beneath. כּביר, from כּבר, signifies something woven, and עזּים goats' hair, as in Exo 25:4. But it is impossible to decide with certainty what purpose the cloth of goats' hair was to serve; whether it was merely to cover the head of the teraphim with hair, and so make it like a human head, or to cover the head and face as if of a person sleeping. The definite article not only before תּרפים and בּגד, but also with העזּים כּביר, suggests the idea that all these things belonged to Michal's house furniture, and that עזּים כּביר was probably a counterpane made of goats' hair, with which persons in the East are in the habit of covering the head and face when sleeping.

Verses 15-17


But when Saul sent the messengers again to see David, and that with the command, “Bring him up to me in the bed,” and when they only found the teraphim in the bed, and Saul charged Michal with this act of deceit, she replied, “He (David) said to me, Let me go; why should I kill thee?” - “Behold, teraphim were (laid) in the bed.” The verb can be naturally supplied from 1Sa 19:13. In the words “Why should I kill thee?” Michael intimates that she did not mean to let David escape, but was obliged to yield to his threat that he would kill her if she continued to refuse. This prevarication she seems to have considered perfectly justifiable.

Verse 18


David fled to Samuel at Ramah, and reported to him all that Saul had done, partly to seek for further advice from the prophet who had anointed him, as to his further course, and partly to strengthen himself, by intercourse with him, for the troubles that still awaited him. He therefore went along with Samuel, and dwelt with him in Naioth. נוית (to be read נוית according to the Chethibh, for which the Masoretes have substituted the form ניות, 1Sa 19:19, 1Sa 19:23, and 1Sa 20:1), from נוה or נוה, signifies dwellings; but here it is in a certain sense a proper name, applied to the coenobium of the pupils of the prophets, who had assembled round Samuel in the neighbourhood of Ramah. The plural נוית points to the fact, that this coenobium consisted of a considerable number of dwelling-places or houses, connected together by a hedge or wall.

Verses 19-20


When Saul was told where this place was, he sent messengers to fetch David. But as soon as the messengers saw the company of prophets prophesying, and Samuel standing there as their leader, the Spirit of God came upon them, so that