Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1146

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

put men (מתים, like other archaisms, e.g., תּבל, always without the article) to silence, so that thou darest mock without any one making thee ashamed, i.e., leading thee on ad absurdum? Thou darest mock God (Hirzel); better Rosenmüller: nos et Deum. The mockery here meant is that which Zophar has heard in Job's long speech; mockery at his opponents, in the belief that he is right because they remain silent. The futt. consec., Job 11:3., describe the conduct of Job which results from this absence of contradiction. Zophar, in v. 4, does not take up Job's own words, but means, that one had better have nothing more to do with Job, as he would some day say and think so and so, he would consider his doctrine blameless, and himself in relation to God pure. לקח occurs only here in this book; it is a word peculiar to the book of Proverbs (also only Deu 32:2; Isa 29:24), and properly signifies the act of appropriating, then that which is presented for appropriation, i.e., for learning: the doctrine (similar to שׁמועה, the hearing, ἀκοή, and then the discourse); we see from the words “my doctrine is pure,” which Zophar puts into the mouth of Job, that the controversy becomes more and more a controversy respecting known principles.

Verse 5


With ואולם, verum enim vero, Zophar introduces his wish that God himself would instruct Job; this would most thoroughly refute his utterances. יתן מי is followed by the infin., then by futt., vid., Ges. §136, 1; כּפלים (only here and Isa 40:2) denotes not only that which is twice as great, but generally that which far surpasses something else. The subject of the clause beginning with כּי is היא understood, i.e., divine wisdom: that she is the double with respect to (ל( ot, as e.g., 1Ki 10:23) reality (תושׁיה, as Job 5:12; Job 6:13, essentia, substantia), i.e., in comparison with Job's specious wisdom and philosophism. Instead of saying: then thou wouldst perceive, Zophar, realizing in his mind that which he has just wished, says imperiously ודע (an imper. consec., or, as Ewald, §345, b,