Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1154

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

(whence עפתה, Job 10:22), not: shouldst thou become dark (Schlottm.). The feminine forms are instead of the neuter, like תּמטיר, it rains, Amo 4:7; חשׁכה, it becomes dark, Mic 3:6 (Ges. §137, 2).
The fut. is followed by perff. consecutiva in Job 11:18 : And thou shalt take confidence, for there is ground for hope for thee; ישׁ, with the force of real and lasting existence. וחפרתּ is also perf. consec., and is rightly accented as such. If it were to be interpreted et si erubueris pudore tranquille cubabis, it would require the accent on the penult., since it would be a perf. hypotheticum. But although the seeming antithesis of וחפרת and לבטח (comp. Job 6:20) appears to favour this interpretation, it is nevertheless inadmissible, since it introduces a sadness into the promise: granted that thou shouldest be put to shame at this or that prospect; whereas, if חפר be taken in the sense of scrutari, as it is used by our poet (Job 3:21; Job 39:29) (not with Böttch., who comp. Ecc 5:11, in the signification fodere = to labour in the field, in which meaning it is not common), the tone of sadness is removed, and the accentuation is duly observed: and thou shalt search about (i.e., examine the state of thy household, which is expressed by וּפקדתּ in Job 5:24), thou shalt lay thyself down in peace (i.e., because thou findest everything in a prosperous condition, and hast no anxiety). This felling of security against every harm that may befall one's person or property, gained from trust in God, is expressed (Job 11:19) under the figure of the peaceful situation of a herd when removed from danger, - a figure which is borrowed from Lev 26:6, and is frequently repeated in the prophets (Isa 17:2; Zep 3:13). The promises of Zophar culminate in a future exaltation which shall command reverence and inspire trust: et mulcebunt faciem tuam multi. פּני חלּה, to approach any one in humble entreaty, generally used in reference to God; less frequently, as here and Psa 45:13; Pro 19:6, in reference