Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1193

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

hireling, enjoy his day). But this signification of עד (ut in the final sense) is strange, and the signification dum (Job 1:18; Job 8:21) or adeo ut (Isa 47:7) is not, however, suitable, if ירצה is to be explained in the sense of persolvere, and therefore translate donec persolvat (persolverit). We have translated “until he accomplish,” and wish “accomplish” to be understood in the sense of “making complete,” as Col 1:24, Luther (“vollzählig machen”) = ἀνταναπληροῦν.

Verses 7-9

Job 14:7-9 7 For there is hope for a tree:
If it is hewn down, it sprouts again,
And its shoot ceaseth not. 8 If its root becometh old in the ground,
And its trunk dieth off in the dust: 9 At the scent of water it buddeth,
And bringeth forth branches like a young plant.
As the tree falleth so it lieth, says a cheerless proverb. Job, a true child of his age, has a still sadder conception of the destiny of man in death; and the conflict through which he is passing makes this sad conception still sadder than it otherwise is. The fate of the tree is far from being so hopeless as that of man; for (1) if a tree is hewn down, it (the stump left in the ground) puts forth new shoots (on החליף, vid., on Psa 90:6), and young branches (יונקת, the tender juicy sucker μόσχος) do not cease. This is a fact, which is used by Isaiah (Isa 6:1-13) as an emblem of a fundamental law in operation in the history of Israel: the terebinth and oak there symbolize Israel; the stump (מצבת) is the remnant that survives the judgment, and this remnant becomes the seed from which a new sanctified Israel springs up after the old is destroyed. Carey is certainly not wrong when he remarks that Job thinks specially of the palm (the date), which is propagated by such suckers; Shaw's expression corresponds