Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1399

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

has challenged the punishment of justice, snares are round about him (comp. Bildad's picture of this fate of the evil-doer, Job 18:8-10), destruction encompasses him on every side, so that he sees no way out, and must without any escape succumb to it. And the approaching ruin makes itself known to him time after time by terrors which come suddenly upon him and disconcert him; so that his outward circumstances being deranged and his mind discomposed, he has already in anticipation to taste that which is before him. In Job 22:11, לא תראה is by no means to be taken as an eventual circumstantial clause, whether it is translated affirmatively: or darkness (covers thee), that thou canst not see; or interrogatively: or does darkness (surround thee), that thou seest not? In both cases the verb in the principal clause is wanting; apart from the new turn, which או introduces, being none, it would then have to be explained with Löwenthal: or has the habit of sinning already so dulled thy feeling and darkened thine eye, that thou canst not perceive the enormity of thy transgression? But this is a meaning forced from the words which they are not capable of; it must have been at least או חשׁך בּעדך, or something similar. Since או חשׁך (to be accented without Makkeph with Mûnach, Dechî) cannot form a principal clause of itself, תראה is without doubt the verb belonging to it: or (או as Job 16:3) seest thou not darkness? Because, according to his preceding speeches, Job does not question the magnitude of his sufferings, but acknowledges them in all their fearfulness; therefore Hahn believes it must be explained: or shouldst thou really not be willing to see thy sins, which encompass thee as thick dark clouds, which cover thee as floods of water? The two figures, however, can only be understood of the destruction which entirely shrouds Job in darkness, and threatens to drown him. But destruction, in the sense in which Eliphaz asks if Job does not see it, is certainly