Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1456

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

as of the Arab. thôr). They turn the needy aside from the way which they are going, so that they are obliged to wander hither and thither without home or right: the poor of the land are obliged to hide themselves altogether. The Hiph. הטּה, with אביונים as its obj., is used as in Amo 5:12; there it is used of turning away from a right that belongs to them, here of turning out of the way into trackless regions. אביון (vid., on Job 29:16) here, as frequently, is the parallel word with ענו, the humble one, the patient sufferer; instead of which the Keri is עני, the humbled, bowed down with suffering (vid., on Psa 9:13). ענוי־ארץ without any Keri in Psa 76:10; Zep 2:3, and might less suitably appear here, where it is not so much the moral attribute as the outward condition that is intended to be described. The Pual חכּאוּ describes that which they are forced to do.
The description of these unfortunate ones is now continued; and by a comparison with Job 30:1-8, it is probable that aborigines who are turned out of their original possessions and dwellings are intended (comp. Job 15:19, according to which the poet takes his stand in an age in which the original relations of the races had been already disturbed by the calamities of war and the incursions of aliens). If the central point of the narrative lies in Haurân, or, more exactly, in the Nukra, it is natural, with Wetzstein, to think of the Arab. ‘hl 'l-wukror ‛rb 'l-ḥujr, i.e., the (perhaps Ituraean) “races of the caves” in Trachonitis.

Verses 5-8

Job 24:5-8 5 Behold, as wild asses in the desert,
They go forth in their work seeking for prey,
The steppe is food to them for the children. 6 In the field they reap the fodder for his cattle,
And they glean the vineyard of the evil-doer. 7 They pass the night in nakedness without a garment,