Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/206

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

general only denotes single detachments or predatory bands, is used of the Amalekite band; whence the word can only refer to the march of David against the Amalekites, of which we have an account in 1Sa 30:9., and not to the combats which he had with Saul. “For they were all valiant heroes, and were שׂרים, captains in the army,” sc. which gathered round David.

Verse 22

1Ch 12:22 “For every day” (בּיום יום לעת, at the time of each day) “came (people) to David to help him, until to a great host, like a host of God,” i.e., until his band grew to a camp like to a host of God. אלהים מחנה, a host which God has formed, and in which the power of God shows itself; cf. hills and cedars of God, Psa 36:7; Psa 80:11. In these concluding remarks to the enumeration by name of the valiant men who during Saul's lifetime went over to David, there is no exaggeration which would betray an idealizing historian (Movers, S. 270). The greatness of a host of God is to be estimated according to the power and the spirit, not according to the number, of the warriors, so that we need not take the words to mean a host of thousands and tens of thousands. David had at first 400, afterwards 600, valiant warriors, against whom Saul with his thousands could accomplish nothing. The increase in their number from 400 to 600 shows that the host increased from day to day, especially when we keep in mind the fact that after Saul's defeat considerable bands of fugitives must certainly have gone over to David before he was anointed in Hebron to be king over Judah. The expression is only rhetorical, not idealizing or exaggerating.

Verses 23-40

1Ch 12:23-40List of the warriors who made David king in Hebron. - The superscription (1Ch 12:23) runs: “These are the numbers of the bands of the men equipped for war, who came,” etc. החלוּץ is a collective noun, denoting the equipped manhood. ראשׁי signifies here, not principes exercitus, as the Vulgate renders it, heads, i.e., leaders of the army (Berth.), but literally denotes sums, i.e., companies, bands of soldiers, as in Jdg 7:16, Jdg 7:20; Jdg 9:34, Jdg 9:37, Jdg 9:44; 1Sa 11:1; or it may perhaps also be heads for individuals, as ראשׁ in Jdg 5:30. Both these meanings are linguistically certain; so that we cannot say, with Bertheau, that ראשׁי before החלוּץ denotes, according to the well-ascertained use of language, leaders of the army, and that גלגלת would have been used had it been wished to express the number by heads, e.g., 1 Chron 23:3-24. That use of the word is indeed also found, but it cannot be proved to be the only proper one. If we take ראשׁי