Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/318

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

the Lord sacrifices, viz., 1000 bullocks, 1000 rams, and 1000 lambs as burnt-offering, with drink-offerings to correspond, and sacrifices, i.e., thank-offerings (שׁלמים), in multitude for all Israel, i.e., so that all those present could take part in the sacrificial meal prepared from these sacrifices. While זבהים in the first clause is the general designation of the bloody offerings as distinguished from the meat-offerings, in the last clause it is restricted by the contrast with עלות and the שׁלמים, from which joyous sacrificial meals were prepared.

Verse 22


On this day they made Solomon king a second time, anointing him king to the Lord, and Zadok to be priest, i.e., high priest. The שׁנית refers back to 1Ch 23:1, and the first anointing of Solomon narrated in 1Ki 1:32. ליהיה, not: before Jahve, which ל cannot signify, but: “to Jahve,” in accordance with His will expressed in His choice of Solomon (1Ch 28:4). The ל before צדוק is nota accus., as in לשׁלמה. From the last words we learn that Zadok received the high-priesthood with the consent of the estates of the kingdom.

Verses 23-24

1Ch 29:23-24Solomon's accession and David's death, with a statement as to the length of his reign and the sources of the history. - 1Ch 29:23-25. The remarks on Solomon's accession and reign contained in these verses are necessary to the complete conclusion of a history of David's reign, for they show how David's wishes for his son Solomon, whom Jahve chose to be his successor, were fulfilled. On יהוה על־כּסּא see the commentary on 1Ch 28:5. ויּצלח, he was prosperous, corresponds to the hope expressed by David (1Ch 22:13), which was also fulfilled by the submission of all princes and heroes, and also of all the king's sons, to King Solomon (1Ch 29:24). There can hardly, however, be in these last words a reference to the frustrating of Adonijah's attempted usurpation of the throne (cf. 1Ki 1:15.). תּחת יד נתן = to submit. But this meaning is not derived (Rashi) from the custom of taking oaths of fidelity by clasping of hands, for this custom cannot be certainly proved to have existed among the Israelites; still less can it have arisen from the ancient custom mentioned in Gen 24:2, Gen 24:9; Gen 47:29, of laying the hand under the thigh of the person to whom one swore in making promises with oath. The hand, as the instrument of all activity, is here simply a symbol of power.

Verse 25


Jahve made Solomon very great, by giving him the glory of the kingdom, as no king before him had had it. כּל is to be taken along with לא, nullus, and does not presuppose a number of kings before Solomon; it involves only