Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/353

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

The reason given for this change of residence on the part of the Egyptian princess is, that Solomon could not allow her, an Egyptian, to dwell in the palace of King David, which had been sanctified by the reception of the ark, and consequently assigned to her a dwelling in the city of David until he should have finished the building of his palace, in which she might dwell along with him. המּה is, as neuter, used instead of the singular; cf. Ew. §318, b. See also on 1Ki 3:1 and 1Ki 9:24.

Verse 12

2Ch 8:12The sacrificial service in the new temple. Cf. 1Ki 9:25, where it is merely briefly recorded that Solomon offered sacrifices three times a year on the altar built by him to the Lord. In our verses we have a detailed account of it. אז, at that time, scil. when the temple building had been finished and the temple dedicated (cf. 2Ch 8:1), Solomon offered burnt-offerings upon the altar which he had built before the porch of the temple. He no longer now sacrifices upon the altar of the tabernacle at Gibeon, as in the beginning of his reign (2Ch 1:3.).

Verse 13

2Ch 8:13 “Even sacrificing at the daily rate, according to the direction of Moses.” These words give a supplementary and closer definition of the sacrificing in the form of an explanatory subordinate clause, which is interpolated in the principal sentence. For the following words וגו לשּׁבּתות belong to the principal sentence (2Ch 8:12): he offered sacrifices ... on the sabbaths, the new moons, etc. The ו before בּדבר is explicative, and that = viz.; and the infin. להעלות, according to the later usage, instead of infin. absol.; cf. Ew. §280, d. The preposition בּ (before דּבר) is the so-called b essentiae: consisting in the daily (rate) to sacrifice (this); cf. Ew. §299, b. The daily rate, i.e., that which was prescribed in the law of Moses for each day, cf. Lev 23:37. למּועדות is further explained by the succeeding clause: on the three chief festivals of the year.

Verse 14


He ordered the temple service, also, entirely according to the arrangement introduced by David as to the service of the priests and Levites. He appointed, according to the ordinance of David his father, i.e., according to the ordinance established by David, the classes of the priests (see on 1 Chron 24) to that service, and the Levites to their stations (משׁמרות as in 2Ch 7:6), to praise (cf. 1 Chron 25), and to serve before the priests (1Ch 23:28.), according to that which was appointed for every day, and the doorkeepers according to their courses, etc. (see 1 Chron 27:1-19). With the last words cf. Neh 12:24.

Verses 15-16


This arrangement was