Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/724

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

gates did not, according to Neh 6:1, take place till after all the breaches in the wall had been repaired, i.e., till the building of the wall was completed. It is, however, mentioned here, and in Neh 3:3, Neh 3:6, etc., contemporaneously with the wall-building; because the builders of the several gates, undertaking also the construction and setting up of the doors, the intention is to give a summary of the work executed by the respective building parties. המּאה ועד־מגּדּל is still dependent on יבנוּ, that is to say, this verb must be mentally repeated before the words: they built to the tower Hammeah, they sanctified it (the suffix in קדּשׁוּהוּ can only relate to מגּדּל). יבנוּ must also be repeated before חננאל מגּדּל עד: and they built further, unto the tower Hananeel. The tower המּאה (the hundred) is only mentioned here and Neh 12:39, but the tower Hananeel is likewise spoken of Jer 31:38 and Zec 14:10. From these passages it appears that the two towers were so situated, that any one going from west to east along the north wall of the city, and thence southward, would first come to the tower Hananeel, and afterwards to the tower Hammeah, and that both were between the fish-gate and the sheep-gate. From the passages in Jeremiah and Zechariah especially, it is evident that the tower Hananeel stood at the north-east corner of the wall. Hence the statement in this verse, that the portion of wall built by the priests extended to the north-east corner of the wall; and the tower Hammeah must be sought between the sheep-gate and the north-east corner of the wall. Whence the names of these towers were derived is unknown.

Verse 2


Next to him built the men of Jericho (comp. Ezr 2:24); and next to them built Zaccur the son of Imri. The suffix of the first ידו על, though in the singular number, refers to Eliashib and the priests (Neh 3:1), and that of the second to the men of Jericho, while in Neh 3:4 and Neh 3:9, on the contrary, a singular noun is followed by ידם על; both ידו על and ידם על expressing merely the notion beside, next to, and builders of the respective portions being at one time regarded as in a plural, at another in a singular sense (as a company). The portion built by the men of Jericho and Zaccur the