Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

i.e., in conduct that is according to His will and pleasure; let His saints, who shall there seek and find mercy, shout for joy! More especially, however, let Jahve for David's sake, His servant, to whose restless longing this place of rest owes its origin, not turn back the face of His anointed one, i.e., not reject his face which there turns towards Him in the attitude of prayer (cf. Psa 84:10). The chronicler has understood Psa 132:10 as an intercession on behalf of Solomon, and the situation into which we are introduced by Psa 132:6-8 seems to require this. It is, however, possible that a more recent poet here, in Psa 132:7-8, reproduces words taken from the heart of the church in Solomon's time, and blends petitions of the church of the present with them. The subject all through is the church, which is ever identical although changing in the persons of its members. The Israel that brought the sacred Ark out of Kirjath-Jearim to Zion and accompanied it thence to the Temple-hill, and now worships in the sanctuary raised by David's zeal for the glory of Jahve, is one and the same. The prayer for the priests, for all the saints, and more especially for the reigning king, that then resounded at the dedication of the Temple, is continued so long as the history of Israel lasts, even in a time when Israel has no king, but has all the stronger longing for the fulfilment of the Messianic promise.

Verses 11-13


The “for the sake of David” is here set forth in detail. אמת in Psa 132:11 is not the accusative of the object, but an adverbial accusative. The first member of the verse closes with לדוד, which has the distinctive Pazer, which is preceded by Legarmeh as a sub-distinctive; then follows at the head of the second member אמת with Zinnor, then לא־ישׁוּב ממּנּה with Olewejored and its conjunctive Galgal, which regularly precedes after the sub-distinctive Zinnor. The suffix of ממּנּה refers to that which was affirmed by oath, as in Jer 4:28. Lineal descendants of David will Jahve place on the throne (לכסּא like לראשׁי in Psa 21:4) to him, i.e., so that they shall follow his as possessors of the throne. David's children shall for ever (which has been finally fulfilled in Christ) sit לכסּא to him (cf. Jer 9:5; Jer 36:7). Thus has Jahve promised, and expects in return from the sons of David the observance of His Law. Instead of עדתי זוּ it is pointed עדתי זו. In Hahn's edition עדתי has Mercha in the penult. (cf. the retreat of the