Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1461

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

while, on the contrary, at Psa 91:12 they make the person the subject (μήποτε προσκόψῃς τὸν κ.τ.λ.); here also we retain more surely the subject from 23a, especially since for the intrans. of נגף (to smite, to push) a Hithpa. התנגּף is used Jer 13:16. In Pro 3:24 there is the echo of Job 11:18, and in Pro 3:25 of Job 5:21. Pro 3:24 is altogether the same as Job 5:24 : et decumbes et suavis erit somnus tuus = si decubueris, suavis erit. The hypothetic perf., according to the sense, is both there and at Job 11:18 (cf. Jer 20:9) oxytoned as perf. consec. Similar examples are Pro 6:22; Gen 33:13; 1Sa 25:31, cf. Ewald, §357a. ערבה (of sleep as Jer 31:26) is from ערב, which in Hebr. is used of pleasing impressions, as the Arab. ‛ariba of a lively, free disposition. שׁנה, somnus (nom. actionis from ישׁן, with the ground-form sina preserved in the Arab. lidat, vid., Job, p. 284, note), agrees in inflexion with שׁנה, annus. אל, Pro 3:25, denies, like Psa 121:3, with emphasis: be afraid only not = thou hast altogether nothing to fear. Schultens rightly says: Subest species prohibitionis et tanquam abominationis, ne tale quicquam vel in suspicionem veniat in mentemve cogitando admittatur. פּחד here means terror, as Pro 1:26., the terrific object; פּתאם (with the accus. om) is the virtual genitive, as Pro 26:2 חנּם (with accus. am). Regarding שׁאה, see under Pro 1:27. The genitive רשׁעים may be, after Psa 37:18, the genit. subjecti, but still it lies nearer to say that he who chooses the wisdom of God as his guiding star has no ground to fear punishment as transgressors have reason to fear it; the שׁאה is meant which wisdom threatens against transgressors, Pro 1:27. He needs have no fear of it, for wisdom is a gift of God, and binds him who receives it to the giver: Jahve becomes and is henceforth his confidence. Regarding ב essentiae, which expresses the closest connection of the subject with the predicate which it introduces, see under Psa 35:2. As here, so also at Exo 18:4; Psa 118:7; Psa 146:6, the predicate is a noun with a pronominal suffix. כּסל is, as at Psa 78:7; Job 31:24, cognate to מבטה and מקוה,[1] the object and ground of confidence. That the word in other connections may mean also fool-hardiness, Psa 49:14, and folly, Ecc 7:25 (cf. regarding כּסיל, which in Arab. as belı̂d denotes the dull, in Hebr. fools, see under Pro 1:22), it follows that it proceeds from the fundamental conception

  1. According to Malbim, תּקוה is the expectation of good, and כּסל, confidence in the presence of evil.