Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1514

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

variant; Ben-Asher and also the Textus rec. reject the Metheg in this case, vid., Baer's Metheg-Setzung, §28. The verb נחה, with its Hiph. in a strengthened Kal-signification, is more frequently found in the Psalms than in the Proverbs; the Arab. nh' shows that it properly signifies to direct (dirigere), to give direction, to move in a definite direction. שׁמר with על, to take into protection, we had already Pro 2:11; this author has favourite forms of expression, in the repetition of which he takes delight. With lying down, sleeping is associated. והקיצות is, as Psa 139:18, the hypoth. perf., according to Ewald, §357a: et ut expergefactus es, illa te compellabit. Bertheau incorrectly: she will make thee thoughtful. But apart from the fact that there is no evidence of the existence of this Hiph. in the language of the Bible, the personification demands a clearer figure. שׂיח (שׂוּח) signifies mental speech and audible speech (Gen 24:63, poet., in the Talmudic[1] a common word); with ב, speaking concerning something (fabulari de), Psa 69:13; with the accus., that which is said of a thing, Psa 145:5, or the address, briefly for שׂיח ל, Job 12:8 (as מגּן with accus. Pro 4:9 = מגן ל): when thou art awake, wisdom will forthwith enter into conversation with thee, and fill thy thoughts with right matter, and give to thy hands the right direction and consecration.

Verse 23


Since in היא the idea of wisdom and of wholesome doctrine lie in one another, the author can proceed with proof:
For a lamp is the commandment, and instruction a light (Jerome et lex lux);
And a way of life, disciplinary reproofs.
That תורה has here not the positive, specifically Israelitish sense, but the generalized sense of instruction in conformity with truth regarding the will of God and the duty of man, vid., p. 42. This instruction mediated by man, but of divine origin, is אור, light, which enlightens the man who submits to it; and the commandment, מצוה, which directs men in every case to do what is right, and forbids that which is wrong (including the prohibition Lev 4:2), is נר, a lamp which, kindled at that light, enlightens all the darkness of ignorance with reference to human conduct and its consequences. אור and נר

  1. The conjecture thrown out by Wetstein, that (Arab.) shykh is equivalent to משׂיח (מסיח), speaker, is untenable, since the verb shakh, to be old, a so-called munsarif, i.e., conjugated throughout, is used in all forms, and thus is certainly the root of the shykh.