Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/2257

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

came back from the Greek to the Aramaic, is a word as yet unexplained. According to the formation, it may be compared to חרמשׁ, from חרם, to cut off; whence also the harem bears the (Arab.) name hòaram, or the separated synaeconitis, to which access is denied. And ending in is (ש) is known to the Assyr., but only as an adverbial ending, which, as 'istinis = לבדּו, alone, solus, shows is connected with the pron. su. These two nouns appear as thus requiring to be referred to quadrilitera, with the annexed שׁ; perhaps פלגשׁ, in the sense of to break into splinters, from פּלג, to divide (whence a brook, as dividing itself in its channels, has the name of פּלג), points to the polygamous relation as a breaking up of the marriage of one; so that a concubine has the name pillěgěsh, as a representant of polygamy in contrast to monogamy.
In the first line of Sol 6:9 אחת is subj. (one, who is my dove, my perfect one); in the second line, on the contrary, it is pred. (one, unica, is she of her mother). That Shulamith was her mother's only child does not, however, follow from this; אחת, unica, is equivalent to unice dilecta, as יחיד, Pro 4:3, is equivalent to unice dilectus (cf. Keil's Zec 14:7). The parall. בּרה has its nearest signification electa (lxx, Syr., Jerome), not pura (Venet.); the fundamental idea of cutting and separating divides itself into the ideas of choosing and purifying. The Aorists, Sol 6:9, are the only ones in this book; they denote that Shulamith's look had, on the part of the women, this immediate result, that they willingly assigned to her the good fortune of being preferred to them all, - that to her the prize was due. The words, as also at Pro 31:28, are an echo of Gen 30:13, - the books of the Chokma delight in references to Genesis, the book of pre-Israelitish origin. Here, in Sol 6:8, Sol 6:9, the distinction between our typical and the allegorical interpretation is correctly seen. The latter is bound to explain what the 60 and the 80 mean, and how the wives, concubines, and “virgins” of the harem are to be distinguished from each other; but what till now has been attempted in this matter has, by reason of its very absurdity or folly, become an easy subject of wanton mockery. But the typical interpretation regards the 60 and the 80, and the unreckoned number, as what their names denote, - viz. favourites, concubines, and serving-maids. But to see an allegory of heavenly things in such a herd of women - a kind of thing which the Book of Genesis dates from the degradation of marriage in the line of Cain - is a profanation of that which is holy. The fact is, that by a violation of the law of God (Deu 17:17), Solomon brings a cloud over the typical representation, which is not at all to be thought of in connection