Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/2292

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

in Samar. is referred to impetuosity. Symmachus translates, after the Samar. (which Hitzig approves of): ἁι ὁρμαὶ αὐτοῦ ὁρμαὶ πύρινοι; the Venet., after Kimchi, ἄνθρακες, for he exchanges רשׁף with the probably non.-cogn. רצפה; others render it all with words which denote the bright glancings of fire. רשׁפּי (so here, according to the Masora; on the contrary, at Psa 76:4, רשׁפּי) are effulgurations; the pred. says that these are not only of a bright shining, but of a fiery nature, which, as they proceed from fire, so also produce fire, for they set on fire and kindle.[1]
Love, in its flashings up, is like fiery flashes of lightning; in short, it is שׁלהבתיה,[2] which is thus to be written as one word with ה raphatum, according to the Masora; but in this form of the word יה is also the name of God, and more than a meaningless superlative strengthening of the idea. As להבה is formed from the Kal להב to flame (R. לב, to lick, like להט, R. לט, to twist), so is שׁלהבת, from the Shafel שׁלהב, to cause to flame; this active stem is frequently found, especially in the Aram., and has in the Assyr. almost wholly supplanted the Afel (vid., Schrader in Deut. Morg. Zeit. xxvi. 275). שׁלהבת is thus related primarily to להבה, as inflammatio to (Ger.) Flamme; יה thus presents itself the more naturally to be interpreted as gen. subjecti. Love of a right kind is a flame not kindled and inflamed by man (Job 20:26), but by God - the divinely-influenced free inclination of two souls to each other, and at the same time, as is now further said, Sol 8:7, Sol 8:7, a situation supporting all adversities and assaults, and a pure personal relation conditioned by nothing material. It is a fire-flame which mighty waters (רבּים, great and many, as at Hab 3:15; cf. עזּים, wild, Isa 43:16) cannot extinguish, and streams cannot overflow it (cf. Psa 69:3; Psa 124:4) or sweep it away (cf. Job 14:19; Isa 28:17). Hitzig adopts the latter signification, but the figure of the fire makes the former more natural; no heaping up of adverse circumstances can extinguish true love, as many waters extinguish elemental

  1. The Phoen. Inscriptions, Citens. xxxvii., xxxviii., show a name for God, רשפי חץ, or merely רשף, which appears to correspond to Ζεὺς Κεραύνιος on the Inscriptions of Larnax (vid., Vogué's Mélanges Archéologiques, p. 19). רשפי are thus not the arrows themselves (Grätz), but these are, as it were, lightnings from His bow (Psa 76:4).
  2. Thus in the Biblia Rabbinica and P. H. with the note מלהחדא ולא מפיק. Thus by Ben-Asher, who follows the Masora. Cf. Liber Psalmorum Hebr. atque Lat. p. 155, under Psa 118:5; and Kimchi, Wörterb., under אפל and שלהב. Ben-Naphtali, on the other hand, reads as two words, שׁלהבת יהּ. [Except in this word, the recensions of Ben-Asher and Ben-Naphtali differ only “de punctis vocalibus et accentibus.” Strack's Prolegomena, p. 28.]