Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/330

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

but the suffering so utterly defenceless and even ignominious. עם is gen. subj., like גּוי, Isa 49:7. Jerome well renders the ἐξουθένωμα λαοῦ of the lxx by abjectio (Tertullian: nullificamen) plebis, not populi. The ἐξεμυκτήρισάν με, by which the lxx translates ילעיגו לי, is used by Luke, Luk 23:35, cf. Luk 16:14, in the history of the Passion; fulfilment and prediction so exactly coincide, that no more adequate expressions can be found in writing the gospel history than those presented by prophecy. In הפטיר בּשׂפה, what appears in other instances as the object of the action (to open the mouth wide, diducere labia), is regarded as the means of its execution; so that the verbal notion being rendered complete has its object in itself: to make an opening with the mouth, cf. פּער בּפה, Job 16:10, נתן בּקול Psa 68:34; Ges. §138, 1, rem. 3. The shaking of the head is, as in Psa 109:25, cf. Psa 44:15; Psa 64:9, a gesture of surprise and astonishment at something unexpected and strange, not a προσνεύειν approving the injury of another, although נוּע, נוּד, נוּט, νεύ-ω, nu-t-o, nic-to, neigen, nicken, all form one family of roots. In Psa 22:9 the words of the mockers follow without לאמר. גּל is not the 3 praet. (lxx, cf. Mat 27:43) like אור, בּושׁ; it is not only in Piel (Jer 11:20; Jer 20:12, where גּלּיתי = גּלּלתּי, Ew. §121, a) that it is transitive, but even in Kal; nor is it inf. absol. in the sense of the imperative (Hitz., Böttch.), although this infinitive form is found, but always only as an inf. intens. (Num 23:25; Rth 2:16, cf. Isa 24:19); but, in accordance with the parallels Psa 37:5 (where it is written גּול), Pro 16:3, cf. Psa 55:23; 1Pe 5:7, it is imperat.: roll, viz., thy doing and thy suffering to Jahve, i.e., commit it to Him. The mockers call out this גּל to the sufferer, and the rest they say of him with malicious looks askance. כּי in the mouth of the foes is not confirmatory as in Psa 18:20, but a conditional ἐάν (in case, provided that).

Verses 9-11

Psa 22:9-11 (Hebrew_Bible_22:10-12)The sufferer pleads that God should respond to his trust in Him, on the ground that this trust is made an object of mockery. With כּי he establishes the reality of the loving relationship in which he stands to God, at which his foes mock. The intermediate thought, which is not expressed, “and so it really is,” is confirmed; and thus כי