Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/353

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

may ascend the mountain of Jahve, and stand above in His holy place? The futures have a potential signification: who can have courage to do it? what, therefore, must he be, whom Jahve receives into His fellowship, and with whose worship He is well-pleased? Answer: he must be one innocent in his actions and pure in mind, one who does not lift up his soul to that which is vain (לשּׁוא, according to the Masora with Waw minusculum). (ל) נשׂא נפשׁ אל, to direct one's soul, Psa 25:1, or longing and striving, towards anything, Deu 24:15; Pro 19:18; Hos 4:8. The Kerî נפשׁי is old and acknowledged by the oldest authorities.[1]
Even the lxx Cod. Alex. translates: τὴν ψυχὴν μου; whereas Cod. Vat. (Eus., Apollin., Theodor., et al.): τὴν ψυχὴν αὐτοῦ. Critically it is just as intangible, as it is exegetically incomprehensible; נפשׁי might then be equivalent to שׁמי. Exo 20:7, an explanation, however, which does not seem possible even from Amo 6:8; Jer 51:14. We let this Kerî alone to its undisturbed critical rights. But that the poet did actually write thus, is incredible.
In [[Bible_(King_James)/Psalms|Psa 24:

  1. The reading נפשׁי is adopted by Saadia (in Enumoth ii., where נפשׁי is equivalent to שׁמי), Juda ha-Levi (Cuzari iii. 27), Abulwalid (Rikma p. 180), Rashi, Kimchi, the Sohar, the Codices (and among others by that of the year 1294) and most editions (among which, the Complutensis has נפשׁי in the text). Nor does Aben-Ezra, whom Norzi has misunderstood, by any means reverse the relation of the Chethîb and Kerî; to him נפשׁי is the Kerî, and he explains it as a metaphor (an anthropomorphism): וכתוב נפשי דוך כנוי. Elias Levita is the only one who rejects the Kerî נפשׁי; but he does so though misunderstanding a Masora (vid., Baer's Psalterium p. 130) and not without admitting Masoretic testimony in favour of it (וכן ראיתי ברוב נוסחאות המסורת). He is the only textual critic who rejects it. For Jacob b. Chajim is merely astonished that נפשׁו is not to be found in the Masoreth register of words written with Waw and to be read with Jod. And even Norzi does not reject this Kerî, which he is obliged to admit has greatly preponderating testimony in its favour, and he would only too gladly get rid of it.