Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/402

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Thou hast redeemed me, Jahve, God of truth.” The perfect פּדיתה is not used here, as in Psa 4:2, of that which is past, but of that which is already as good as past; it is not precative (Ew. §223, b), but, like the perfects in Psa 31:8, Psa 31:9, an expression of believing anticipation of redemption. It is the praet. confidentiae which is closely related to the praet. prophet.; for the spirit of faith, like the spirit of the prophets, speaks of the future with historic certainty. In the notion of אל אמת it is impossible to exclude the reference to false gods which is contained in אלהי אמת, 2Ch 15:3, since, in Psa 31:7, “vain illusions” are used as an antithesis. הבלים, ever since Deu 32:21, has become a favourite name for idols, and more particularly in Jeremiah (e.g., Psa 8:1-9 :19). On the other hand, according to the context, it may also not differ very greatly from אל אמוּנה, Deu 32:4; since the idea of God as a depositary or trustee still influences the thought, and אמת and אמוּנה are used interchangeably in other passages as personal attributes. We may say that אמת is being that lasts and verifies itself, and אמונה is sentiment that lasts and verifies itself. Therefore אל אמת is the God, who as the true God, maintains the truth of His revelation, and more especially of His promises, by a living authority or rule.
In Psa 31:7, David appeals to his entire and simple surrender to this true and faithful God: hateful to him are those, who worship vain images, whilst he, on the other hand, cleaves to Jahve. It is the false gods, which are called הבלי־שׁוא, as beings without being, which are of no service to their worshippers and only disappoint their expectations. Probably (as in Psa 5:6) it is to be read שׂנאת with the lxx, Vulgate, Syriac, and Arabic versions (Hitzig, Ewald, Olshausen, and others). In the text before us, which gives us no corrective Kerî as in 2Sa 14:21; Rth 4:5, ואני is not an antithesis to the preceding clause, but to the member of that clause which immediately precedes it. In Jonah's psalm, Psa 2:9, this is expressed by משׁמּרים הבלי־שׁוא; in the present instance the Kal is used in the signification observare, colere, as in Hos 4:10, and even in Pro 27:18. In the waiting of service is included, according to Psa 59:10, the waiting of trust. The word בּטח which denotes the fiducia