Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/525

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

very low, to sit down upon the ground like a mourner (Psa 35:14; Psa 38:7), and to bend one's self downwards (Psa 44:26). המה (the future of which Ben-Asher here points ותּהמי, but Ben-Naphtali ותּהמּי), to utter a deep groan, to speak quietly and mumbling to one's self. Why this gnawing and almost desponding grief? I shall yet praise Him with thanksgiving, praise ישׁוּעות פּניו, the ready succour of His countenance turned towards me in mercy. Such is the text handed down to us. Although it is, however, a custom with the psalmists and prophets not to express such refrainlike thoughts in exactly the same form and words (cf. Psa 24:7, Psa 24:9; Psa 49:13, 21; Psa 56:5, Psa 56:11; Psa 59:10, 18), nevertheless it is to be read here by a change in the division both of the words and the verses, according to Psa 42:5 and Psa 43:5, ישׁוּעות פּני ואלהי, as is done by the lxx (Cod. Alex.), Syriac, Vulgate, and most modern expositors. For the words ישׁועות פניו, though in themselves a good enough sense (vid., e.g., Psa 44:4, Isa 64:9), produce no proper closing cadence, and are not sufficient to form a line of a verse.[1]

Verses 6-11

Psa 42:6-11 (Hebrew_Bible_42:7-12) The poet here continues to console himself with God's help. God Himself is indeed dishonoured in him; He will not suffer the trust he has reposed in Him to go unjustified. True, עלי seems at the beginning of the line to be tame, but from עלי and אזכּרך, the beginning and end of the line, standing in contrast, עלי is made emphatic, and it is at the same time clear that על־כּן is not equivalent to אשׁר על־כּן - which Gesenius asserts in his Lexicon, erroneously referring to Psa 1:5; Psa 45:3, is a poetical usage of the language; an assertion for which, however, there is as little support as that כּי על־כּן in Num 14:43 and other passages is equivalent to על־כּן כּי. In all such passages, e.g., Jer 48:36, על־כּן means “therefore,” and the relationship of reason and consequence is reversed. So even here: within him his soul is bowed very low, and on account of this downcast condition he thinks continually of God, from whom he is separated. Even in Jon 2:8 this thinking upon God does not appear as the cause but as the consequence of pain. The “land of Jordan and of Hermonim” is not necessarily the northern mountain range together

  1. Even an old Hebrew MS directs attention to the erroneousness of the Soph pasuk here; vid., Pinsker, Einleitung, S. 133 l.