Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/1289

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

the lappet of his garment,[1] and touched any food with the lappet, it would become holy in consequence. Hēn, behold, pointing to an action as possible, has almost the force of a conditional particle, “if,” as in Isa 54:15; Jer 3:1 (cf. Ewald, §103, g). “Holy flesh” is flesh of animals slain as sacrifices, as in Jer 11:15. Nâzı̄d, that which is boiled, boiled food (Gen 25:29; 2Ki 4:38.). The priests answer the question laid before them quite correctly with “No;” for, according to Lev 6:20, the lappet of the dress itself was made holy by the holy flesh, but it could not communicate this holiness any further. The second question (Hag 2:13) has reference to the spread of legal defilement. טמא נפשׁ is not one who is unclean in his soul; but, as Lev 22:4 shows, it is synonymous with טמא לנפשׁ in Num 5:2; Num 9:10, “defiled on a soul;” and this is a contraction of טמא לנפר אדם, or טמא לנפשׁ מת, in Num 9:6-7, “defiled on (through) the soul of a dead man” (Num 6:6; Lev 21:11 : see at Lev 19:28), hence one who has been defiled through touching a dead body. This uncleanness was one of the strongest kinds; it lasted seven days, and could only be removed by his being twice purified with sprinkling water, prepared from the ashes of the red cow (see at Numbers 19). This question the priests also answered correctly. According to Num 19:22, he who was defiled by touching a dead body made everything unclean that he touched. The prophet now applies these provisions of the law to the ethical relation in which the people stood to Jehovah. “So is this people before me, saith Jehovah.” הגּוי is quite synonymous with העם, as in Zep 2:9, without any subordinate meaning of a contemptuous kind, which could at the most be contained in hazzeh (this), but in that case would apply to hâ‛âm just as well. Kēn, ita, refers to the substance of the two legal questions in Hag 2:12 and Hag 2:13. The nation, in its attitude towards the Lord, resembles, on the one hand, a man who carries holy flesh in the lappet of his garment, and on the other hand, a man

  1. Luther: “in the geren of his dress.” The gehren, or gehre, middle high German gêre, old high German kêro (English goar), is a triangular piece, forming the gusset of a dress or shirt, then that portion of the dress in which it is inserted, viz., below the waist, probably derived from the Gothic gáis, and the conjectural root geisan = to thrust or strike (Weigand, Germ. Dict.).