Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/1495

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

out as captives or as fugitives, Zec 14:2, Zec 14:5), and that as a holy nation, for there will be no more any ban in the city. The ban presupposes sin, and is followed by extermination as a judgment (cf. Jos 6:18). The city and its inhabitants will therefore be no more exposed to destruction, but will dwell safely, and have no more hostile attacks to fear (cf. Isa 65:18. and Rev 22:3).

Verses 12-15


Punishment of the hostile nations. - Zec 14:12. “And this will be the stroke wherewith Jehovah will smite all the nations which have made war upon Jerusalem: its flesh will rot while it stands upon its feet, and its eyes will rot in their sockets, and its tongue will rot in their mouth. Zec 14:13. And it will come to pass in that day, the confusion from Jehovah will be great among them, and they will lay hold of one another's hand, and his hand will rise up against the hand of his neighbour. Zec 14:14. And Judah will also fight at Jerusalem, and the riches of all nations will be gathered together round about, gold and silver and clothes in great abundance. Zec 14:15. And so will be the stroke of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the cattle, that shall be in the same tents, like this stroke.” To the description of the salvation there is appended here as the obverse side the execution of the punishment upon the foe, which was only indicated in Zec 14:3. The nations which made war against Jerusalem shall be destroyed partly by the rotting away of their bodies even while they are alive (Zec 14:12), partly by mutual destruction(Zec 14:13), and partly by Judah's fighting against them (Zec 14:14). To express the idea of their utter destruction, all the different kinds of plagues and strokes by which nations can be destroyed are grouped together. In the first rank we have two extraordinary strokes inflicted upon them by God. Maggēphâh always denotes a plague or punishment sent by God (Exo 9:14; Num 14:37; 1Sa 6:4). המק, the inf. abs. hiphil in the place of the finite verb: “He (Jehovah) makes its flesh rot while it stands upon its feet,” i.e., He causes putrefaction to take place even while the body is alive. The singular suffixes are to be taken distributively: the flesh of every nation or every foe. To strengthen the threat there is added the rotting of the eyes which spied out the nakednesses of the city of God, and of the tongue which blasphemed God and His people (cf. Isa 37:6). The other kind of destruction