Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/757

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

the formula vehâyâh achărē-khēn describes the outpouring of the Spirit as a second and later consequence of the gift of the teacher for righteousness. שׁפך, to pour out, signifies communication in rich abundance, like a rain-fall or water-fall. For the communication of the Spirit of God was not entirely wanting to the covenant nation from the very first. In fact, the Spirit of God was the only inward bond between the Lord and His people; but it was confined to the few whom God endowed as prophets with the gift of His Spirit. This limitation was to cease in the future.[1]
What Moses expressed as a wish - namely, that the people were all prophets, and the Lord would put His Spirit upon them (Num 11:29) - was to be fulfilled in the future. Rūăch Yehōvâh is not the first principle of the physico-creaturely life (i.e., not equivalent to rūăch Elōhı̄m in Gen 1:2), but that of the spiritual or ethical and religious life of man, which filled the prophets under the Old Testament as a spirit of prophecy; consequently Joel describes its operations under this form. “All flesh” signifies all men. The idea that it embraces the irrational animals, even the locusts (Credner), is rejected with perfect justice by Hitzig as an inconceivable thought, and one unheard-of in the Bible; but he is wrong in adding that the Old Testament does not teach a communication of the Spirit of God to all men, but limits it to the people of Israel. A decided protest is entered against this by Gen 6:3, where Jehovah threatens that He will no longer let His Spirit rule bâ'âdâm, i.e., in the human race, because it has become bâsâr (flesh). Bâsâr, as contrasted with rūăch Yehōvâh, always denotes human nature regarded as incapacitated for spiritual and divine life. Even in this verse we must not restrict the expression “all flesh” to the members of the covenant nation, as most of the commentators have done; for whatever truth there may be in the remark

  1. “There is no doubt that the prophet promises something greater here than the fathers had experienced under the law. We know that the grace of the Holy Spirit flourished even among the ancient people; but the prophet promises here not what the faithful had formerly experienced, but something greater. And this may be gathered from the verb ‘to pour’ which he employs. For שׁפך does not mean merely to give in drops, but to pour out in great abundance. But God did not pour out the Holy Spirit so abundantly or copiously under the law, as He has since the manifestation of Christ.” - Calvin.