Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/791

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

king or his deputy), corresponds to yōshēbh (the inhabitant); and the thought expressed is, that both prince and people, both high and low, shall perish.
The two places, Valley-Aven and Beth-Eden, cannot be discovered with any certainty; but at any rate they were capitals, and possibly they may have been the seat of royal palaces as well as Damascus, which was the first capital of the kingdom. בּקעת און, valley of nothingness, or of idols, is supposed by Ewald and Hitzig to be a name given to Heliopolis or Baalbek, after the analogy of Beth-aven = Bethel (see at Hos 5:8). They base their opinion upon the Alex. rendering ἐκ πεδίου Ὦν, taken in connection with the Alex. interpretation of the Egyptian On (Gen 41:45) as Heliopolis. But as the lxx have interpreted אן by Heliopolis in the book of Genesis, whereas here they have merely reproduced the Hebrew letters און by Ὦν, as they have in other places as well (e.g., Hos 4:15; Hos 5:8; Hos 10:5, Hos 10:8), where Heliopolis cannot for a moment be thought of, the πέδιον Ὦν of the lxx furnishes no evidence in favour of Heliopolis, still less does it warrant an alteration of the Hebrew pointing (into און). Even the Chaldee and Syriac have taken בּקעת און as a proper name, and Ephraem Syrus speaks of it as “a place in the neighbourhood of Damascus, distinguished for idol-chapels.” The supposition that it is a city is also favoured by the analogy of the other threatenings, in which, for the most part, cities only are mentioned. Others understand by it the valley near Damascus, or the present Bekaa between Lebanon and Antilibanus, in which Heliopolis was always the most distinguished city, and Robinson has pronounced in favour of this (Bibl. Res. p. 677). Bēth-‛Eden, i.e., house of delight, is not to be sought for in the present village of Eden, on the eastern slope of Lebanon, near to the cedar forest of Bshirrai, as the Arabic name of this village ‘hdn has nothing in common with the Hebrew עדן (see at 2Ki 19:12); but it is the Παράδεισος of the Greeks, which Ptolemy places ten degrees south and five degrees east of Laodicea, and which Robinson imagines that he has found in Old Jusieh, not far from Ribleh, a place belonging to the times before the Saracens, with very extensive ruins (see Bibl. Researches,  pp. 542-6, and 556). The rest of the population of Aram would be carried away to Kir, i.e., to the country on