The youth stood there with the coin in his fingers nonplussed, and bewildered; of course he had not understood a word. An English-speaking Italian spoke up, now, and said,—
"You are misunderstanding the boy. He does not mean any harm. He did not suppose you gave him so much money purposely, so he hurried back to return you the coin lest you might get away before you discovered your mistake.
"YOU'LL TAKE THAT OR NONE."
Take it, and give him a penny—that will make everything smooth again."
I probably blushed, then, for there was occasion. Through the interpreter I begged the boy's pardon, but I nobly refused to take back the ten cents. I said I was accustomed to squandering large sums in that way—it was the kind of person I was. Then I retired to make a note to the effect that in Italy, persons connected with the drama do not cheat.