Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/1002

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

SCAB.


  • = zeg eens voor me op; You have not anything to — about it at all = er niets in (over) te zeggen; I have nothing to — against him = niets op hem te zeggen; I have something to — in it = er in te zeggen; — out what you think = spreek vrij uit; He said it to my face = hij zei het mij in mijn gezicht; I have nothing to — to him = wil niets van hem weten; What do you — to that = wat dunkt u daarvan? Saying = gezegde, uitdrukking, spreuk, spreekwoord: — nothing (= To — nothing) of her beauty = om nog niet eens te spreken van; That is — a good deal (much) = dat is veel gezegd; The — is, that {{... = men zegt, dat; As the — is = zooals men dat noemt (zegt), "zal ik maar eens zeggen"; There is no — what he will do = men kan onmogelijk zeggen; That goes without — = spreekt van zelf; So said so done; When all is said and done = bij slot van rekening.
  • Scab, [skab], roofje, schurft; onderkruiper; —bed, [skabd], [sk`abid], schurftig, laag, vuil: One —bed sheep is enough to spoil (will mar) a flock; —bedness = —biness = schurftigheid; —by = schurftig.
  • Scabbard, [sk`ab[e]d], subst. scheede; verb. in de scheede doen.
  • Scabies, [sk`e`ibi|îz], schurft; Scabious, [sk`e`ibi[e]s], schurftig; subst. scabiosa; Scabrous, [sk`e`ibr[e]s], ruw, oneffen; subst. —ness.
  • Scad, [skad], hors of hars (soort makreel).
  • Scaevola, [s`ev[e]l[e]].
  • Scaffold, [sk`af'ld], subst. schavot; steiger, stellage; verb. van steiger of stellage voorzien; —ing = steigerwerk, steigerhout; —ing-pole = steigerpaal; —ing-trestle = schraag.
  • Scagliola, [sk|alj`o`ul[e]], scagliola.
  • Scalable, [sk`e`il[e]b'l], beklimbaar (met ladders).
  • Scalariform, [sk[e]l`êrif|öm], laddervormig.
  • Scalawag, [sk`al[e]w|ag] = Scallawag.
  • Scald, [skôld], subst. brandwonde; hoofdzeer; oud Noorsch dichter; verb. met heete of kokende vloeistof branden, afkoken, opkoken; —ic = skaldisch; It is —ing hot = gloeiend of brandend heet.
  • Scale, [skeil], subst. schaal, Weegschaal (dierenriem), schub, opperhuid (van slangen, enz.), dun laagje, schilfer, schaal (fig.) graadverdeeling, toonladder, maatstaf; verb. afschilferen, van de schubben (ketelsteen) ontdoen; aanzetten (v. ketelsteen), wegen; met stormladders beklimmen, opklauteren: Sliding — = veranderlijke maatstaf; By a — of = op de schaal van, etc.; — of wages = loontabel; On a large, small — = op groote, kleine schaal; Pair of —s = weegschaal; The —s have fallen from my eyes = de schellen, etc.; Be sure to practise your —s = toonladders in te studeeren; That will turn the — = zal de schaal doen overhellen; This paint will not — = schilfert niet af; The tusks of the elephant —d I don't know what = wogen ik weet niet hoeveel; —-armour = geschubd harnas; —d = geschubd; —-*