Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/140

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
126
ETYMOLOGY.

use varies also with the names of different districts; paa Hedemarken in H.; i Österdalen in Ø.

Af of; fra from: En of os one of our number; en Hand fra Byen a man from the city; Johnsen er fra Aarhus J. is from A.; Jeg reiste fra Kristiania til Bergen I went from Chr. to B. A rich merchant of Copenhagen (is in D.-N.) en rig Kjöbmand i Köbenhavn, but a r. m. of this city en rig Kjöbmand her of Byen; Hekla af Kjöbenhavn H. of Copenhagen.

Note. The following prepositional phrases are used as prepositions: istedenfor (also written i Steden for, i Stedet for) instead of; pan Grund af on account of; i Anledning af on the occasion of; i Kraft af in virtue of; ved Hjælp af by means of.



CONJUNCTIONS.


243. The conjunctions are divided into co-ordinating and sub-ordinating; both these classes are again divided according to their signification into several subdivisions.

The grammarians mostly enumerate the conjunctions belonging to the several classes, but we shall here only mention those of special importance or about the use of which there is anything to remark.

A. Co-ordinating:

og and; baadeog both–and; in the same meaning: saa velsom as well–as: jeg saarel som du or saavel jeg som du I as well as you; delsdels partly–partly; snartsnart now–now; han er snart kold, (og) snart varm now he feels cold, now warm; eller or; enteneller either–or; hverkeneller neither–nor; thi for; men but.