Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/148

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
134
EXERCISES.

The roof of the castle. The color of the roof of the castle is red. Be not the friend of your enemy’s friend. My friend’s enemy is my (min) enemy.

(§ 168.) Form the plural of the following words with and without the article:

Have garden. Lampe lamp. Stue parlor.
Kirke church. Skuffe drawer. Værelse room.
Muffe muff. By city. (N. Sjö) sea.
Mark field. Skaal bowl. Sön son.
Ven. Blomst flower.

Min Yens Sønner er(e) min Søns Venner. Min Ven har ingen (no) Fiender. Mit Hus har to (two) Stuer og fire (four) smaa (small) Værelser. Paa Markerne rundt (around) Byen er der mange (many) Blomster. Brooklyn har mange Kirker. Kirkernes Tal (number) er stort (large).

The friends of my son are sons of my friend. The enemies of my (mine) friends are not my friends. My house has two (to) gardens. In (i) the gardens are (er der) many flowers.

(§ 169.) Form the plural of the following words:

Dör door Sten stone Kniv knife.
Dag day Dal valley Elv river.
Fjeld mountain Bæk brook Fjord.
Kat cat Snedker joiner Amerikaner American.
Skomager shoemaker Skrædder tailor.

Dette Værelse har to Døre. I Norge er der mange Bække, fulde (full) af Ørret (trout). Elve og Bække, Fjorde og Sjøer, Fjelde og Dale er Norge fuldt (full) af. Mine Brødre har mange Venner, og mine Søstre har mange Veninder. Fædre og Sønner.