Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

cept in adjectives derived (chiefly from verbs) with the terminations -lig, -elig, -bar, -som. U‘ro disquiet, U‘aar bad year, uska‘delig harmless, uanse‘lig insignificant (but u‘adelig not of nobility), utvi‘vlsom indubitable. Note further the adjectives uvi‘dende ignorant, umæ‘lende speechless, ue‘nig of a different opinion, ukri‘stelig un-Christian, the conjunction ua‘gtet although, and the verbs uma‘ge (or u‘mage) and ulei‘lige to trouble.

74. The prefixes mis-, sam-, und-, van-, veder- as a rule have the accent; Ex.: Mi‘sdæder evildoer, Sa‘marbejde co-operation, u‘ndsige to defy, Va‘n-art wickedness, Ve‘derlag compensation, but adjectives derived in -elig and -som takes the accent on the second part of the composition: mistæ‘nksom suspicious (but Mi‘stanke suspicion), undgaa‘elig avoidable, vedersty‘ggelig abominable; and so do the following words: Misu‘ndelse envy, Undta‘gelse exception, Undvi‘gelse or U‘ndvigelse escape, undta‘gen except (but with inverted position of the words: e‘n alene u‘ndtagen one only excepted), undvæ‘rlig dispensable, samdræ‘gtig unanimous, vana‘rtig wicked, vanku‘ndig ignorant.


75. Different from the syllabic accent is the sentence or rhetoric accent, whereby a different stress is given to the different words of the sentence according to their logical importance.

Pronouns, prepositions, conjunctions and other particles as well as auxiliary verbs are as a rule unaccented. When a word is used in the sentence without stress it is subject to different changes, such as abbreviation of long sounds, loss of glottal stop (see § 76) and even loss of a part of their substance (see §§ 65 and 16).