Page:A Dictionary of the Biloxi and Ofo Languages.djvu/327

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
DORSEY-SWANTON]
THE BILOXI AND OFO LANGUAGES
321

amôˊfkạlalu, amôˊfkạlala, to ring, also a bell. — bamôˊfkạlalu, I ring.

amôˊñki, the breast. — atceˊk môˊñki, the ribs.

amphoñska, a drum.

ạmptiˊyaho, it thunders.

ạmtcạˊki, it lightens.

anaphạˊsi, flour. — ạñgoˊfa anaphạˊsi, flour, “white man’s flour”; atceˊk anaphạˊsi, cron-meal.

aˊni, aniˊ, water. — aˊni thạⁿ, the ocean, “the big water.”

anĭshoˊpi, a cup.

aniˊsi, to play (as children) (cf. iⁿtonisi). — abaniˊsi, I play; tcaniˊsi, you play.

anitaˊ, to wash. — banitaˊ, I wash.

anoˊ, north, winter.

anoˊska, orphan.

ạndjaˊki keˊhi, one thousand.

ạndjoˊfta, aⁿdjoˊftạ, aⁿdjoˊftaⁿ, cloth, clothes, clothing. — aⁿdjoˊfti-paˊsti, soap.

anthuˊhi, vines, creepers. — anthoˊhi ftĕˊpi, muscadine.

apaskoⁿˊ, apaskoˊ, aˊpasku, bread (Biloxi, pāˊska). — apaskoⁿˊ boˊwasi, I need bread; apaskoⁿˊ tocˊwasi, you need bread.

aˊpạsti, apastiˊ, to wash, bathe one’s self or clothing. — baˊpạsti, I wash; ihiⁿˊsa apạˊsti, to wash one’s self; aⁿdjoˊfti-paˊsti, soap.

apheˊni, to fold. — ạbaˊpheni, I fold; tcạpheˊni, you fold; aphenĭˊx̣ku, a little bundle.

apheˊti, aphiˊti, fire. — ạpheˊcni, apheˊsni, the coals; apeˊshihi, smoke. peˊtota, a match. apheˊsa nagiˊ, fire-place, chimney. apeˊshihi phoˊhi, smoke-hole. iyaˊti apeˊshihi, steamboat.

aˊpx̣i, leaf. — aphiˊfoˊtka, pecan.

ạphoˊ, owl (Creole: grosse-tête hibou). — ạphoˊ nạgiˊ, aᵐphoˊ nạkĭ, screech owl.

ạphoⁿˊhi, to smell.

aphûˊska, fist. — baphûˊska, my fist; tcaphûˊska, your fist.

apĭˊntcu, nose. — bapĭˊntcu, my nose.

aˊpofheˊ, to steal. — abapofheˊ, I steal; atcapofheˊ, you steal; aˊpofhela, a thief.

aˊpshusĕ, to belch (Creole; roter). — baˊpshusĕ, I belch.

aˊshĕ, to sit. — baˊshĕ, I sit; tcaˊshĕ, you sit; oⁿaˊshĕ, we sit down.

asheˊ, frost. — ashitoⁿ, a big frost.

ạsxe, to hear. — tcĭˊạsxe, do you hear?; tcĭˊạsxe kiaˊwehe, do you hear what I say?

ashehi, to laugh, he laughts. — bashehi, I laugh; tcashehi, you laugh, tcuˊpi ashehi, all laugh. baˊshehi, I laugh at or make fun of some one; tcĭⁿˊshehi, you laugh [etc.]; iⁿsheˊhi, he laughs [etc.]; oⁿsheˊhi, we laugh [etc.]; iⁿshehiˊ, someone laughs.

ashohaˊ, ring-necked plover, or killdee (Creole: pluvier).

ashoˊhi, ashoˊi, aˊshohi, rain, to rain, it rains. — ashoˊhi akạnạfpạˊka, rainbow, “rain bow;” aˊshohi kiuˊknao, rain is coming.

ashoˊni, crawfish.

ạshoˊpi, to drink. — bạshoˊpi, I drink; tcạshoˊpi, you drink.

ashuˊse, aˊshusĕ, the wind, it blows.

askho, askhole, to stand. — baskhole, I stand; tcaskhole, you stand; tcaskho, get up!

ạspa(?)ˊ, to chop.

astĭˊkĭ, boy.

ạstôⁿˊki, girl. — ạstôⁿˊki-kiˊska, little girl.

ạcoˊco, to cough.

atceˊki, corn. — atceˊk nuˊfha, ear of corn; aˊtcạk-biˊska, hominy grits; ạtcĭk-nạpạsi unaˊfi, corn mush. ạñgoˊfa tceˊki, rice, “white man’ corn.” atceˊk nạphaˊsi, corn-meal.

aˊtchạka, grasshopper (Creole: sotriyeau).

ạtcheˊtka, atchĕˊtka, rabbit.

atchûˊñki, dog (Biloxi, atcûˊñki). — atchûˊñgasi, atcuˊñgasi, horse. atcuˊñgas nashuˊsitaⁿ, mule. atchûⁿˊ-dñˊñki, puppy “little dog.”

atcokfaˊ, to lie, tell a falsehood. — batcokfaˊ, I lie; atcokfaˊ fhạˊla, liar.

ạtcuˊfi, ashees.

atcuˊta, ạtcuˊta, the dove (?), wild pigeon (?) (Creole: tortue or tūt).

ạtchuˊti, tcuˊti, red. — teˊska atcuˊti, deˊska ạtchuˊti, cardinal bird. aˊni tcuˊti, aboˊki tcuˊti, Red river.

atạf: atạfteˊ, atạfthĕ, ạtạftheˊ, to burn. — batạfteˊhawe, I burn it; abatạfteˊ, I burn myself. aphiˊti atạfhe, it is burnt in the fire; atạftheˊhawe, you burn