under 'poison' is meant argafttta which may also be called
pere (fruit, produces of the earth). B. Bath. 20a אר׳ Ar.
(Ms. אר׳, changed into אפ׳ as ed.). Cmp. הדזיפו.
ארח (b. h.; אר, v. ארר) 1) to go through; v. אריח. -2) to go outside, to travel. Part. אורח q. v. --Denom. אורח path. Pi. ארח (Denom. of אורח) to receive a guest, to lodge. Ber. 63b המארח. Y. Ab. Zar. I, 39c bot. לארחו. Hithpa., a. ANithpa. התארח, נתארח to be received, be the guest of. Sabb. 13b a. fr. Y. Hall. IV, 60a מתא׳.
ארח, ארח ch. same, esp. to take lodging. Targ. Jud. XI, 17. [ארח, ארחא Yoma 82b, a. e., Af. of ריח.] Ithpe. אתארח, contr. אתרח to dwell as a stranger, sgourn. Targ. Y. Deut. I 6; v. אחר.
ארחא, אורחא m. (preced.) traveler, guest. Targ. II Sam. XII, 4 - [Y. Ber. I, 2d top וכ׳ אתיא ארחא הוה לא, oth. ed. ארתא, read שחדא with oth. ed.]. -- Pl. ארחין, אורחין. Y. Peah VIII, end, 21b, (read as) Y. Shek. V, end, 49b א׳ ליה הוה he had guests. [ארחא path, v. אאורחא.]
ארחא ath, v. אריחא. ארחין־, v. אריח.
ארטא prefix of Pers. proper nouns, Arta-. Gitt. 14b, v. ארדא II.
ארטבון, ארטבין Yoma 11a; Yalk. Deut. 844; Sam. 124-- pperh. a corruption of טריבון (a Jewish) trib. nus; cmp. ארטיגוס. [Or pr. n.?]
ארטבינא, v. ארטבניא.
ארטבלאי Targ. Esth. VIII, 10 Levita, v. ערטילי.
ארטבן, ארטבאן pr. n. m. Artaban (IV), the last. Parthian king, friend of R. Judah han--Nasi. Y. Peah I, 15d bot.; Gen. R. s. 35; Yalk. Deut. 844; Prov. 934. -- V. אדרכן.
ארטבניא, ארטבינא, ארטוניא, ארטיבנא pr. n. pl. Ariabania (named after Artaban, v. preced.), near Pumbeditha. Erub. 51b(Var. lect., v. Rabb.D. S. a. l.).
ארטיגוס Yalh. Esth. 1053, read סטרטיגוס or אסטר׳ (Esth. R. to III, 1 טריכונוס, read טריב׳; v. ארטבוו).
ארטיקנס, v. ארסקינס.
ארטל (ליפרן א׳), v. ליפורין ארכי.
ארטלאי, v. ערטילי.
*ארטסיס, ארסטוס, ארסיסיס, Es. n. s. 13 נכנס וא׳, read; בתוכה נכנס רוטב ואין but no juice enters into it, וכ׳ מקבל היה ולא פרעה של לבו נעשה כך so was Pharaoh's heart made and it received not &c.; v. Ter. X, 11.
ארטקפא m. (αρτοκοπος) baker, א׳ בית bakery. Midr. Sam. ch. XIא שלו א׳ בית (Var. ארתוקופיון q. v.) a rendition of beth halllahmmi, I Sam. XVI, 1) to his (Jesse's) bakery, וכ׳ בא שהוא (read with Yalk. Sam. 124 וכ׳ יבוא והוא) and he (Jesse) shall come out (to the bakery) from Bethlehem (to meet Samuel there). Yalk.l. c. ארנקפאן, ארכ׳(corr. acc.).
ארי, ארום (v. next w.; cmp. ארו) prop. behold, in most cases corresponding to b. h. כי, that, so that, be- cause, if; but. Targ. O. ארי; Targ. Y. ארום; v. fr.
ארי I, ארא (אר, cmp. ירי) prop. to point, throw, hence (in a logical sense) to argue, question, discuss, treat. B. Kam. 30b גלל ארינן מדקא Ar. (ed. איירינן, v. infra) since we pointed out the law about the dung placed in the street as an argument against Rab. Keth. 16aנ a. fr. לה קארי מאי לה ודקארי and he who raised the question, how could he raise it at all, i e. the answer being so obvious, what must have been the impression he labored under, that he could ask such a question, or raise such an argument?-- Y. Keth. VI, 30d bot. וארון יתמי קמו ואין if the heirs should rise and raise objections (go to law). Af. איירי same. Ned. 2b בהון איירי he does treat thereof. -- Pes. 6b, a. fr. בי דאיירי איידי incidentally of treating the question of.. . Kerith. 14a, a. fr. (אחד באבר) מיירי קא the argument is up (about one limb). B. Kam. a~b אייריננן כי when we raised the objection (taking our argument from 'the dung, v. supra), it was before R. N. had given his opinion; a. fr. -- Deriv. אריא.
ארי, ארה (b. h.; אר, v. ארר) [to create a gap,] to pluck, esp. figs. Shebi. I, 2 וכ׳ האורה the gatherer and his basket. B. Mets. 89b day laborers בתאנים אורין שהיו Ar. (ed. עודר׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 300) engaged in picking figs. Y. B. Bath. V, 15a bot.; a. fr. -- Num. R. s. 20 Tanh. Bal. 4 (homiletic etymology of arah, Num. XXII, 6׳).
ארי II, אריה m. (b. h.; ארי, v. preced.) [the light- colored] 1) lion. B. Kam. 16b תרבות א׳ a tamed lion; a. fr. -- Transf. brave man; distinguished scholar (opp. שועל). Yeb. 122b. Kidd. 48b; Snh. 8b. Gitt. 83b;Y. ib.IX, 50a וכ׳ הא׳ את משיבין אין you must not argue against a lion (scholar) after he is dead. B. Kam. 117a; a. fr. - Pl.. אריות. - לא׳ זנב a tail to lions, i. e. the least among the great (opp. head to foxes). Ab. IV, 15; Y. Snh. IV, 22b bot. -- Hull. 3b, a. fr.א׳ גירי, v. גר. -- l[Gen. R. s. 28 גסטריות א׳, v. גסטרא.)-- 2) Leo, Lion the fifth sign of the Zodiac (cor- resp. to the month of Ab). Yalk. Ex. 418. Pesik. Dibre p. 116a; Pesik. R. s. 27 (2s, p. 133b, ed. Fr.); v. אריאל. -- 3) homiletic surname of the Lord, srael &c. Pesik. l. c.; Pesik. R. l. c.; Yalk. Jer. 259, v. אריאל.
ארי, אריא (אריוא) ch. same. Targ. Num. XXIv, 9; a. fr. - B. Mets. ioib, a. e., v. ארב. Ned. 62b לאברוחי א׳ to drive the lion of, i. e. to get rid of the tax- collector. -- Shebu. 22b, a. fr. עלה דרביע הוא א׳ a lion lies on it, i. e. it is unavailable because it is forbidden. -- Ab. Zar. 31b, a. e. א׳ בר son of a lion (of a great man). -- Hull. 59b the tiger is עילאי דבי א׳ the lion of the forest of Ilai (v. Schorr He-HHaluts VII, 32; cmp. Koh. Angelol. p. 103). - Pl. אריותא, אריון. Targ. I0hron. XI, 22; a. fr. --